Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Проведении выборов

Примеры в контексте "Electoral - Проведении выборов"

Примеры: Electoral - Проведении выборов
The cost of electoral components in field missions are covered by assessed contributions for the particular missions, while the majority of resources for UNDP electoral assistance projects are leveraged in the field through the contributions of Member States. Расходы на компонент полевых миссий, касающийся проведения выборов, покрываются за счет начисленных взносов, предназначенных для конкретных миссий, а основная часть ресурсов для проектов по оказанию содействия со стороны ПРООН в проведении выборов мобилизуется непосредственно на местах в виде взносов государств-членов.
The mandate of the Under-Secretary-General for Political Affairs, the United Nations focal point for electoral assistance activities, is to ensure organizational coherence and political and technical consistency in all United Nations electoral activities. Мандат заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам, Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов, заключается в том, чтобы обеспечивать организационную согласованность и политическую и техническую последовательность всех видов проводимой Организацией Объединенных Наций деятельности, связанной с выборами.
There was good progress in establishing an electoral assistance network, as the Division entered into a number of agreements and partnerships with intergovernmental, regional and non-governmental organizations active in the field of electoral assistance. Достигнут заметный прогресс в создании сети по вопросам помощи в проведении выборов, чему способствовало заключение Отделом ряда соглашений и налаживание партнерских взаимоотношений с межправительственными, региональными и неправительственными организациями, занимающимися оказанием помощи в проведении выборов.
Among the goals of such relationships are exchange of knowledge and experience, expansion of the United Nations roster of electoral assistance experts, enhanced coordination of activities, exchange of experts and the provision of personnel and logistical and technical assistance for United Nations electoral activities. К числу целей таких взаимоотношений относятся обмен знаниями и опытом, расширение реестра экспертов Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов, повышение уровня координации деятельности, обмен экспертами и предоставление персонала и материально-технической помощи при проведении избирательных мероприятий Организации Объединенных Наций.
As a focal point for electoral assistance activities in the United Nations, the Department provides an early warning system of possible electoral activity through a digital archive of requests from resident representatives for monitoring and training activities (accessible by e-mail at). Будучи в Организации Объединенных Наций координатором мероприятий по оказанию помощи в проведении выборов, Департамент управляет системой раннего оповещения о возможных мероприятиях по проведению выборов с помощью цифрового архива, содержащего просьбы представителей-резидентов о проведении мероприятий по наблюдению и профессиональной подготовке ().
UNDP helped the Government to redraft the electoral laws and on 4 February 1999, a Memorandum of Understanding was signed by UNDP and the Government that entrusted UNDP with the overall coordination of all international assistance to the electoral process. ПРООН помогла правительству пересмотреть законы о выборах, а 4 февраля 1999 года правительство страны и ПРООН подписали Меморандум о взаимопонимании, в соответствии с которым правительство Индонезии поручило ПРООН осуществлять общую координацию всей международной помощи в проведении выборов.
1.13 An indicator Indicators of achievement would be the provision of electoral assistance to the Member States in response to their request and increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections. 1.13 Показателем Показателями достижения результатов является являются оказание государствам-членам по их просьбе помощи в проведении выборов и повышение степени транспарентности и подотчетности в рамках процессов выборов в государствах-членах, обращающихся с просьбами об оказании помощи в их проведении.
The purpose of such an exercise is to organize and formulate recommendations to enhance the performance of future electoral missions; An analysis of risk assessment of certain electoral assistance programmes of the United Nations. Цель этой работы заключается в том, чтобы систематизировать и сформулировать рекомендации по повышению эффективности будущих миссий по оказанию помощи в проведении выборов; iii) был проведен анализ механизма оценки неблагоприятных факторов в программах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
In this regard, the Group proposes that the United Nations Secretariat examine different ways in which the United Nations could provide assistance to electoral processes from start to finish, at the request of Member States and in accordance with the established United Nations electoral assistance procedures. В этой связи Группа предлагает, чтобы Секретариат Организации Объединенных Наций изучил различные способы, которыми Организация Объединенных Наций могла бы по просьбе государств-членов содействовать проведению избирательных процессов от их начала и до самого конца согласно установленным в Организации Объединенных Наций процедурам оказания помощи в проведении выборов.
The Committee was informed by the representative of the Secretary-General that additional personnel for the electoral programme would be hired in a staggered manner during the preparation for and holding of the elections and would be released in a similar staggered manner as the need for electoral support diminishes. Представитель Генерального секретаря информировал Комитет о том, что дополнительный персонал для программы проведения выборов будет набираться поэтапно в ходе подготовки и проведения выборов и также поэтапно будет увольняться по мере сокращения потребностей в помощи в проведении выборов.
The multidisciplinary assessment mission took account of those requests and of the observations and findings of the electoral needs assessment mission of November 2005 in considering what electoral assistance should be provided within the framework of the new mission. Миссия по всесторонней оценке учла эти просьбы, а также выводы и замечания миссии по оценке потребностей в помощи в проведении выборов, направленной в ноябре 2005 года, при определении того, какую помощь в проведении выборов необходимо будет оказать в рамках деятельности новой миссии.
Indicator of achievement Enhanced capacity of Member States requesting electoral assistance to strengthen their democratic processes and develop, improve and refine their electoral institutions and processes Расширение возможностей государств-членов, обратившихся с просьбой о содействии в проведении выборов, в плане укрепления их демократических процессов и развития, совершенствования и модернизации их структур и процессов по проведению выборов
The purpose of the mission was to clarify the timeline of the electoral process, assess the political environment and evaluate the legal framework for the elections in order to develop recommendations on the electoral assistance the United Nations should provide. Цель миссии состояла в том, чтобы уточнить сроки осуществления избирательного процесса, осуществить оценку политических условий и дать оценку правовым основам для проведения выборов, с тем чтобы разработать рекомендации относительно помощи в проведении выборов, которую может оказать Организация Объединенных Наций.
Given the primary responsibility of Liberian institutions for organizing and conducting the 2011 elections, and in order to ensure the sustainability of national capacity to conduct electoral operations, the needs assessment mission determined that building local capacities should be the primary focus of international electoral assistance. Учитывая первостепенную ответственность либерийских институтов за организацию и проведение выборов 2011 года и необходимость обеспечения устойчивости национального потенциала по проведению выборов, Миссия по оценке потребностей определила, что наращивание местного потенциала должно стать приоритетной задачей международной помощи в проведении выборов.
The higher output was attributable to delays in the installation of the Government and the Parliament and the non-adoption of electoral laws, resulting in additional meetings to further facilitate international coordination of the electoral process Более высокий показатель объясняется задержками с формированием правительства и парламента и непринятием законов о проведении выборов, что привело к проведению дополнительных встреч в целях дальнейшего содействия международной координации избирательного процесса
Some staff members expressed concern at the lack of a unified strategy in the Division to carry out electoral assistance; they indicated that the decision to provide electoral assistance is not guided by a formal policy, criteria or long-term strategy. Некоторые сотрудники выразили беспокойство по поводу отсутствия в Отделе единой стратегии в отношении оказания помощи в проведении выборов; они отметили, что принятие решения об оказании помощи в проведении выборов не определяется официальной политикой, критериями или долгосрочной стратегией.
With the completion of the parliamentary elections, UNAMA will no longer maintain a separate electoral assistance component, though it will continue to advise and assist in the ongoing electoral process in the country. После парламентских выборов в составе МООНСА уже не будет отдельного компонента, отвечающего за помощь в проведении выборов, хотя Миссия будет по-прежнему оказывать консультативную помощь и поддержку в рамках текущего избирательного процесса в стране.
The Electoral Assistance Division prepares a regular overview of electoral assistance activities, entitled "Electoral assistance activities of the United Nations system". Отдел по оказанию помощи в проведении выборов готовит регулярный обзор мероприятий по оказанию помощи в проведении выборов, озаглавленный "Деятельность системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов".
Under a plan designed and supervised by the Electoral Assistance Division, a national nomination and selection process was conducted to identify candidates for the posts of the electoral commissioners and the Chief Electoral Officer. В соответствии с планом, разработанным Отделом по оказанию помощи в проведении выборов и осуществленным под его наблюдением, был проведен национальный процесс выдвижения и избрания кандидатур для определения кандидатов на должности членов Комиссии и Главного сотрудника по проведению выборов.
For example, the Electoral Assistance Division, through the UNDP office in Mexico, has been working on a technical level with the Instituto Federal Electoral since 1995 to consistently improve the electoral process in that country. Например, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов через отделение ПРООН в Мексике с 1995 года сотрудничает на техническом уровне с Федеральным институтом по вопросам проведения выборов в целях последовательного совершенствования избирательного процесса в этой стране.
Conduct of an integrated assessment of required electoral support, in support of South Sudan and the provision of support to the drafting and adoption of electoral laws and the design of electoral institutions, in collaboration with UNDP and other international partners Комплексная оценка необходимой помощи в проведении выборов в Южном Судане и оказание содействия в разработке и принятии законов о выборах и создании избирательных институтов, в сотрудничестве с ПРООН и другими международными партнерами
From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that UNDP is also involved in supporting the electoral process in the region through its Regional Electoral Adviser for Egypt, Tunisia and Libya, at the D-2 level. Консультативный комитет отмечает, что согласно представленной ему дополнительной информации ПРООН также участвует в работе по оказанию помощи в проведении выборов в регионе через своего регионального советника по проведению выборов в Египте, Тунисе и Ливии на уровне Д2.
The staffing levels of the team will be determined by the findings of an electoral needs assessment mission that was conducted by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs in early November 2013. Штатное расписание этой группы будет определяться результатами работы миссии по оценке потребностей в избирательной сфере, которая была организована Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам в начале ноября 2013 года.
The member States of the Committee were informed of possible support by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, ECCAS and other international and regional organizations on all aspects of the electoral process. ЗЗ. Государства - члены Комитета были информированы о том, что Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, существующий в структуре Департамента по политическим вопросам, ЭСЦАГ и другие международные и региональные организации могут оказать поддержку во всех аспектах, связанных с избирательным процессом.
With the consensual adoption of a new Electoral Code and the signing of a code of conduct for the 2015 elections, Burundi has laid the foundations for a peaceful and participatory electoral process. С принятием согласованного нового Избирательного кодекса и подписанием кодекса поведения при проведении выборов в 2015 году Бурунди заложила основы для мирного и открытого для широкого участия общественности избирательного процесса.