Other delegations questioned the nature of the participation of the Centre for Human Rights in electoral assistance activities and its related mandate. |
Несколько делегаций задали вопросы, касающиеся характера участия Центра по правам человека в деятельности по оказанию помощи в проведении выборов и его соответствующего мандата. |
In recent years, a large number of countries had requested electoral assistance from the United Nations and other international organizations. |
За последние годы большое число стран обращалось к Организации Объединенных Наций и другим международным организациям за помощью в проведении выборов. |
In the area of electoral assistance, this issue is particularly relevant. |
Этот вопрос имеет особое значение для предоставления помощи в проведении выборов. |
The mandating organ (the General Assembly and/or the Security Council) endorses the final statement issued by electoral missions concerning the elections. |
Мандатный орган (Генеральная Ассамблея и/или Совет Безопасности) утверждает окончательное заявление избирательных миссий о проведении выборов. |
According to the budget estimates, most of the resources earmarked for electoral assistance were to come from extrabudgetary sources. |
Согласно бюджетной смете, большинство ресурсов, предназначенных для финансирования помощи в проведении выборов, должно поступать из внебюджетных источников. |
United Nations electoral assistance is so sought after that not all requests can met. |
Помощь Организации Объединенных Наций в проведении выборов завоевала настолько высокое признание, что не представляется возможным удовлетворить все просьбы. |
First, the value of the electoral assistance provided or coordinated by the United Nations is unquestionable. |
Во-первых, значимость той помощи в проведении выборов, которую Организация Объединенных Наций оказывает или координирует, не подлежит сомнению. |
The second area is that of electoral assistance. |
Второй компонент - оказание помощи в проведении выборов. |
However, there was insufficient attention given to promote the exchange of information among the numerous entities involved in electoral assistance. |
Вместе с тем было уделено недостаточно внимания содействию расширению обмена информацией между многочисленными сторонами, участвующими в оказании помощи в проведении выборов. |
Significant funds have been allocated to United Nations electoral assistance projects around the world. |
В мировом масштабе на осуществление по линии Организации Объединенных Наций проектов по оказанию помощи в проведении выборов выделяются значительные средства. |
UNDP is currently providing electoral assistance to Indonesia through a three-year, $17 million, multi-donor programme. |
В настоящее время ПРООН предоставляет Индонезии помощь в проведении выборов в рамках трехгодичной программы с участием нескольких доноров и стоимостью 17 млн. долл. США. |
It is likely that an electoral assistance component will be required. |
Вероятно, что потребуется компонент по оказанию помощи в проведении выборов. |
An update on United Nations technical electoral assistance activities is provided in section IV.B of this report. |
Обновленная информация о технических аспектах деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов содержится в разделе IV.В настоящего доклада. |
At the same time, UNDP has set up a specific trust fund for assistance to the electoral process. |
Одновременно ПРООН учредила специальный целевой фонд для оказания помощи в организации и проведении выборов. |
First, electoral assistance is needed to provide the Government with technical and logistical support. |
Во-первых, правительству необходима материально-техническая помощь в проведении выборов. |
Notable recent examples of decentralized electoral support include programmes in Mexico, Niger and Ghana. |
Последними яркими примерами децентрализованной поддержки в проведении выборов стали программы в Мексике, Нигере и Гане. |
This is particularly true in programme areas such as electoral support, local anti-poverty initiatives and post-conflict situations. |
Это особенно справедливо в отношении таких программных областей, как оказание помощи в проведении выборов, реализации местных инициатив по борьбе с нищетой и решении проблем в постконфликтных ситуациях. |
For our part, Japan has provided assistance to Haiti in the area of humanitarian aid and electoral assistance. |
Со своей стороны, Япония оказывает помощь Гаити в гуманитарной области и в проведении выборов. |
In 2000-2002, UNDP provided electoral assistance to 26 programme countries where national/local elections were held. |
В 2000 - 2002 годах ПРООН оказала помощь в проведении выборов в 26 странах, в которых состоялись национальные/местные выборы. |
In many cases, electoral support led to the establishment of governance platforms. |
Во многих случаях помощь в проведении выборов способствовала формированию платформ органов управления. |
Consistent with that recommendation information on requests for electoral assistance is provided in annex I below. |
В соответствии с указанной рекомендацией в приложении I ниже приводится информация о просьбах об оказании помощи в проведении выборов. |
The Division should strengthen coordination with its United Nations partners to further enhance information sharing and make the delivery of electoral assistance more effective. |
Отделу следует укреплять координацию со своими партнерами, относящимися к системе Организации Объединенных Наций, в интересах дальнейшего расширения обмена информацией и повышения эффективности оказания помощи в проведении выборов. |
To provide electoral assistance to requesting Member States through technical and advisory support. |
Оказывать государствам-членам по их просьбе помощь в проведении выборов посредством предоставления технической и консультативной поддержки. |
Forward movement in the electoral exercise in Afghanistan would depend much upon progress in voter registration. |
Продвижение вперед в проведении выборов в Афганистане будет во многом зависеть от успешной регистрации избирателей. |
An important example had been its use in the electoral process. |
Важным примером этого может служить использование таких технологий при проведении выборов. |