Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономике

Примеры в контексте "Economic - Экономике"

Примеры: Economic - Экономике
The Bahamian economy is dominated by services, of which tourism accounts for two thirds of all economic activity followed by financial services, along with comparatively small inputs from the agricultural and industrial sectors. Ведущую роль в экономике Багамских Островов играет сектор услуг, на долю которого приходится две трети всей экономической активности.
There were some complications in the course of this difficult transition, owing primarily to the state of the Algerian economy and the unfavourable international economic situation. Речь идет о переходе к демократии, строящейся на началах плюрализма, и к рыночной экономике; этот сложный период сопровождается определенными трудностями, обусловленными главным образом ситуацией, сложившейся в национальной экономике и неблагоприятными международными экономическими условиями.
It thus provides significant opportunity to discuss the impact of the world economic situation on the realization of the goals of sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication and how the system can and should respond to the global economic situation. Таким образом, это совещание дает ценную возможность обсудить характер воздействия состояния мировой экономики на достижение целей по обеспечению устойчивого экономического роста, устойчивого развития и искоренению нищеты и рассмотреть вопрос о том, каким образом система может и должна реагировать на ситуацию в мировой экономике.
The Specialist in Economic Cybernetics can do the job of economist-analyst in operation research; economist; consultant in economic issues; researcher; can take relevant managerial positions in economy, commerce and business. Специалист по экономической кибернетике может выполнять работу экономиста-аналитика по исследованию операций, экономиста, консультанта по экономическим вопросам, научного сотрудника, может занимать соответствующие руководящие должности в экономике, коммерции и бизнесе.
The economic impact of the transport sector in Africa is estimated at 3 per cent of GDP. Asia has undergone rapid motorization in recent years, and enjoys a diversity of public transit and para-transit options, especially in urban areas. Что касается того места, которое транспортный сектор занимает в экономике Африки, то на него приходится приблизительно З процента ВВП.
Further advisory services were provided in 2013 to the Government of Cape Verde in support of its efforts to achieve structural economic transformation and make steady continuation of progress in the country's post-LDC era. В 2013 году правительству Кабо-Верде продолжала оказываться консультативная помощь в поддержку его усилий по проведению структурных преобразований в экономике и обеспечению поступательного развития страны после выхода из категории НРС.
Accordingly, while economic and trade policy reform in principle holds much promise for small developing countries, the international community must come to grips with the fact that the one-size-fits-all approach is inappropriate and impractical. Следовательно, хотя реформа в экономике и в торговле в принципе много обещает для малых развивающихся стран, международное сообщество должно признать тот факт, что единый подход неприемлем и непрактичен.
Acquired ability to discuss the current political, economic, and social situations in three languages-Japanese, English, and Russian-while bearing in mind the history of civilizations. Акио Кавато владеет навыками ведения дискуссий о современной политике, экономике, обществе в историко-цивилизационных понятиях на З языках: японском, английском и русском.
Currently only six percent of the Ukrainian flat owners are mobilized in such associations (compared with 25% in Poland at the similar stage of economic transition). Сегодня в Украине членами таких товариществ являются лишь шесть процентов владельцев квартир (против 25% в Польше на аналогичном этапе перехода к рыночной экономике).
The government grants the Korean People's Army the highest economic and resource-allocation priority and positions it as the model for society to emulate. Северокорейское правительство ставит Корейскую народную армию на высокие позиции в экономике и ресурсораспределении, а также делая её предметом для подражания всему обществу.
The implementation and impact of Syriza's agenda, especially its decisive economic program, will depend on the new government's ability to maintain support at home and compromise with Greece's creditors abroad. Выполнение программы и влияние партии Сириза, особенно в экономике, будет зависеть от умения правительства добиться внутренней поддержки в стране и компромисса с зарубежными кредиторами Греции.
CAMBRIDGE, MA - It is often difficult to understand how countries that are dealt a pretty good economic hand can end up making a major mess of things. КЭМБРИДЖ - Очень часто становится трудно понять, как страны, которым выпала хорошая «рука» в экономике, в конечном итоге наводят в ней полный беспорядок.
Meanwhile, two speculative bubbles - in the real estate market and in mortgages - have become grafted upon each other and now dominate economic activity in the US. Тем временем, два спекулятивных мыльных пузыря - на рынке недвижимости и закладных - срослись друг с другом и доминируют сегодня в американской экономике.
What is frustrating is that we are tantalizingly close to a deal which, according to the Washington-based Peterson Institute for International Economics, would deliver global economic benefits of $300-$700 billion annually. Мы соблазнительно близки к сделке, которая, по данным Института международной экономики им. Петерсона в Вашингтоне, сможет обеспечить прибыль глобальной экономике в 300-700 миллиардов долларов США в год.
And this engine is not just economic value; it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety. И работает он не только в экономике; он неустанно перекачивает материальные ресурсы через систему, запущенный нашей ненасытной жаждой, питаемой, в самом деле, нашим страхом.
The town has an airport and is known for its beaches, and has a few limited tourist facilities, but tourism is incidental to the main economic activities of the town. Моанда известна своими пляжами и имеет несколько туристических объектов, однако в экономике города туризм занимает второстепенное место.
In today's inter-connected global economy, uncertainty about the US economic outlook increases one day, and Dutch consumer confidence, for example, takes a tumble the next. В сегодняшней взаимосвязанной глобальной экономике в один день возрастает неуверенность по поводу экономических перспектив США, а на следующий день рушится, например, голландское потребительское доверие.
In the last decades, the economic and social development of the world was accelerated, especially in developed countries that lead to the general modifications of the structure. За последние десятилетия отмечалось ускорение темпов социально-экономического развития, особенно в развитых странах, что обусловило возникновение всеобщих глобальных структурных изменений в экономике.
Observations of the Cuban ethnic enclave economy in Miami led Alejandro Portes and Kenneth Wilson to conclude that participation in an enclave economy provided immigrants with an alternative, speedy option to achieve economic mobility in a host society. Наблюдения над кубинским этническим анкловом в Майами помогли сделать вывод Алехандро Портес и Кеннет Уилсону, что участие в экономике анклав обеспечивает иммигрантам возможность быстрого достижения экономической стабильности в принимающем обществе.
It does not help that China's economic growth, which provided a powerful boost to the region's smaller economies in recent decades, has slowed considerably. Не способствует улучшению и то, что экономический рост Китая, в последние десятилетия придававший мощный импульс экономике меньших по размеру стран региона, значительно замедлился.
This implies a zero-sum view of global economics that is false. In economic transactions there are many instances where everyone gains or everyone loses. Это ошибочный подход к глобальной экономике, поскольку существует много примеров, когда во время экономических операций выигрывали или же проигрывали все заинтересованные стороны.
He defines a class as a group of individuals who share a similar position in market economy and by virtue of that fact receive similar economic rewards. М. Вебер определил классы как группы людей, имеющих сходную позицию в рыночной экономике, получающих сходное экономическое вознаграждение и располагающих сходными жизненными шансами.
In the case of Benin, the transition from a centrally directed economy to a liberal market economy required a conducive legal, financial and economic environment to stimulate national entrepreneurship and revitalize the private sector. В случае Бенина переход от централизованного планового хозяйства к экономике свободного рынка требует благоприятной правовой, финансовой и экономической среды, стимулирующей отечественное предпринимательство и возрождающей частный сектор.
Then on April 10, Cleveland City Council voted to investigate a "midnight raid" by administration officials on the office of economic director Joseph Furber. Начало было положено 10 апреля, когда совет проголосовал за расследование «полуночного рейда», проведённого администрацией в офисе директора по экономике Джозефа Фурбера.
The party advocates economic protectionism by the state (especially in agriculture), and "slower privatization" (although it is not against privatization). Партия выступает за государственный интервенционализм в экономике (особенно в области сельского хозяйства) и снижение темпа приватизации.