Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономике

Примеры в контексте "Economic - Экономике"

Примеры: Economic - Экономике
Mass panic... economic damage, terror. Массовая паника... урон экономике, террор.
I did an interview with him once, when he was an economic advisor. Я как-то брала у него интервью, когда он еще был советником по экономике.
The government's top economic experts warn that... without immediate action by Congress... America could slip into a financial panic. Лучшие правительственные эксперты по экономике предупреждают, что без немедленного вмешательства Конгресса в Америке может наступить финансовая паника.
Mr. Burns (World Bank) said that fostering economic confidence was critical for developed and developing countries alike. Г-н Бернс (Всемирный банк) говорит, что содействие росту доверия к экономике имеет решающее значение и для развитых, и для развивающихся стран в равной степени.
As the ongoing global economic recovery remains fragile and uneven, global unemployment remains elevated compared to the pre-crisis level. В условиях, когда процесс оживления, идущий в мировой экономике, остается неустойчивым и неравномерным, уровень безработицы по миру в целом по-прежнему превышает докризисное значение.
As a reaction to economic uncertainties, protectionist measures are on the rise. Как следствие неопределенности в экономике усиливаются меры протекционистской защиты.
OFDI has also been used as a risk diversification strategy, with foreign markets serving as buffers against loss of sales due to local economic turbulence. Вывозимые ПИИ используются также в качестве инструмента стратегии диверсификации рисков, в рамках которой иностранные рынки служат как средство защиты против сокращения продаж в случае потрясений в местной экономике.
Without greater integration into the world economy, developing countries risked continued economic stagnation. Без дальнейшей интеграции раз-вивающихся стран в мировую экономику застой в их экономике может продолжиться.
Therefore, managing the transition to the green economy is critical for not only environmental but also social and economic sustainability. Таким образом, переход к «зеленой» экономике имеет решающее значение для обеспечения не только экологической, но и социально-экономической устойчивости.
Contrary to the Western world's conception, development cannot be equated with economics nor achieved in economic terms. В отличие от принятой в западном мире концепции, развитие нельзя приравнивать к экономике или оценивать его с экономических позиций.
Four years ago, an explosion at an economic think tank claimed two lives. 4 года назад взрыв в комиссии по экономике унес 2 жизни.
Reason for addition: At advanced stages of transition to a market economy, good corporate governance becomes one of key parameters of economic efficiency. Основание для добавления: на продвинутых этапах перехода к рыночной экономике надлежащее корпоративное управление становится одним из ключевых параметров экономической эффективности.
As discussed earlier, the region's strong economic performance was closely tied to developments in the international economy. Как уже обсуждалось выше, высокие экономические показатели региона тесно связаны с событиями в мировой экономике.
Investments in human capital are equally important to create a basis for economic diversification and to foster the evolution towards knowledge-based economies. Инвестиции в человеческий капитал имеют столь же большую важность для создания основы экономической диверсификации и ускорения перехода к наукоемкой экономике.
There has been progress related to the economy, and in measures to address Kosovo's economic difficulties. Достигнут прогресс в экономике и в принятии мер, связанных с решением экономических трудностей Косово.
She was acutely aware of the challenges of economic and political transition and the need to assimilate a new body of law. Она прекрасно понимает трудности переходных процессов в экономике и политике и необходимость включения в законодательство новых норм.
The economic and physical damage was also immense. Огромный урон был также нанесен экономике и инфраструктуре.
The number of women managers in the country's economic life is going up. Число женщин-менеджеров, занятых в экономике страны, увеличивается.
The policies of developing countries encouraging short-term migration, returns and remittances are more likely to trigger a virtuous economic cycle. Политика развивающихся стран, поощряющая краткосрочную миграцию, возвращение и денежные переводы из-за границы, скорее всего приведет к возникновению позитивного цикла в экономике.
Private investment has its role to play to drive the vigorous growth necessary for economic momentum in the African continent. Частные инвестиции призваны сыграть свою роль в обеспечении активного роста, необходимого для придания импульса экономике на африканском континенте.
This diversity of performance among national economies occurred in a period of profound change in the global economic environment. Такие различия в экономическом развитии стран имели место в период глубоких изменений в глобальной экономике.
Generally speaking, there are two potential benefits from accession to the BWC membership: security and economic. Вообще говоря, потенциальные выгоды от присоединения к числу участников КБО проявляются в двух областях: безопасности и экономике.
They were visible in regional and international forums, associations and networks to mainstream gender concerns in economic relations, culture and politics. Они играют активную роль в работе региональных и международных форумов, ассоциаций и сетей, обеспечивая учет гендерного фактора в экономике, культуре и политике.
However, women's economic participation had increased during that time, although mostly in sectors of low productivity. Однако за это время увеличилось участие женщин в экономике, хотя в основном в секторах с низкой продуктивностью.
In the economic area, the developing countries' productive capacity needed to be enhanced. Если говорить об экономике, то производственный потенциал развивающихся стран необходимо укреплять.