Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Экономике

Примеры в контексте "Economic - Экономике"

Примеры: Economic - Экономике
Statements were made by the representatives of the expert group on the world economy (Project LINK) of the Department of Economic and Social Affairs. С заявлениями выступили представители группы экспертов по мировой экономике (проект «ЛИНК») Департамента по экономическим и социальным вопросам.
The Association participated in a briefing seminar on disability and economics of the Department of Economic and Social Affairs held in New York in July 2011. Ассоциация участвовала в инструктивном семинаре по вопросу об инвалидности и экономике Департамента по экономическим и социальным вопросам, состоявшемся в Нью-Йорке в июле 2011 года.
Do you want my Tudor Economic Documents? Хотите мой трактат Тюдора по экономике?
For the section that concerns water use by the economy, the FAO questionnaire does not follow the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities. В том разделе, который касается использования водных ресурсов в экономике, вопросник ФАО не соответствует Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности.
Some Member States have proposed that such coordination could take place through a new Global Economic Council that is part of the United Nations system or through a reformed Economic and Social Council. Некоторые государства-члены предлагают осуществлять такую координацию через механизм нового Совета по глобальной экономике, являющегося частью системы Организации Объединенных Наций, либо в рамках реформированного Экономического и Социального Совета.
Distribution of employees in Economic Activity (%) Наемные работники в экономике (%)
Economic trends. 1 - 4 4 Тенденции в экономике. 1 - 4 4
B. Space-Related Activities in Lebanese Economic Sectors В. Космическая деятельность применительно к экономике Ливана
Economic and construction situation, 2010 - 2011 Ситуация в экономике и строительстве, 2010-2011 годы
Economic trends reveal that individuals are willing to migrate, legally or illegally, in order to improve their quality of life. Тенденции в экономике свидетельствуют о том, что люди хотят мигрировать, легально или не легально, стремясь к улучшению качества своей жизни.
The Virgin Islands Economic Stability Act, signed in July 2011, reduced government salaries by 8 per cent for two years. Закон Виргинских островов о стабильности в экономике, подписанный в июле 2011 года, предусматривал уменьшение окладов государственных служащих на 8 процентов сроком на два года.
Economic pressure exacerbates the suffering of peoples, causing considerable damage to the economy of countries and thus preventing the attainment of the Millennium Development Goals. Экономическое давление усугубляет страдания народов, нанося огромный вред экономике стран и, тем самым, препятствуя достижению Целей развития тысячелетия.
The Department of Economic and Social Affairs had repeatedly stressed the need to address global imbalances in a gradual and coordinated way and yet no serious action had been taken. Департамент по экономическим и социальным вопросам неоднократно подчеркивал необходимость постепенного и скоординированного сокращения диспропорций в мировой экономике, однако никаких серьезных действий не было предпринято.
The introduction of the "New Economic Mechanism" in 1986 began the country's transition from a centrally planned economy to a market-oriented economy. С внедрения «нового экономического механизма» в 1986 году начался переход страны от централизованного планового хозяйства к рыночной экономике.
Economic activity has been reduced to its minimum, based on food aid, public employment and the "tunnel economy". Экономическая деятельность сведена к минимуму и основана на продовольственной помощи, занятости в государственном секторе и «туннельной экономике».
DOMESTIC OUTSOURCING AND IMPORTED INPUTS IN THE UNITED STATES ECONOMY: INSIGHTS FROM INTEGRATED ECONOMIC ACCOUNTS ВНУТРЕННИЙ АУТСОРСИНГ И ИМПОРТ РЕСУРСОВ В ЭКОНОМИКЕ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ: ЭКСКУРС В ИНТЕГРИРОВАННЫЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ СЧЕТА
World Bank (2004). From Transition to Development: A Country Economic Memorandum for the Russian Federation (). Всемирный банк (2004 год). "От экономики переходного периода к экономике развития: меморандум об экономическом положении Российской Федерации").
International Symposium on Network Economy and Economic Governance Международный симпозиум по сетевой экономике и экономическому управлению
Economic indicators provided by national and international institutions agree that at the end of our mandate there has been a significant improvement in the Honduran economy. Экономические показатели, предоставленные национальными и международными институтами, свидетельствуют о том, что в период завершения нашего мандата в экономике Гондураса произошли существенные улучшения.
Economic and Management of Forest Operations for Countries in Transition to Market Economies, Ort/Gmunden; Экономические и управленческие аспекты лесохозяйственных операций для стран, находящихся на этапе перехода к рыночной экономике, Орт/Гмунден;
Economic report on Africa 2004: unlocking Africa's potential in the global economy Доклад об экономическом положении в Африке за 2004 год: раскрытие потенциала Африки в мировой экономике
(c) Economic liberalization makes regulation a despised mode of control of the economy. с) либерализация экономики вырабатывает презрительное отношение к мерам регулирования как способу осуществления контроля в экономике.
ECONOMIC GROWTH BASED ON OPEN MARKET ECONOMY WITH A HIGH RATE OF FOREIGN INVESTMENT AND DOMESTIC SAVINGS. (З) ЭКОНОМИЧЕСКИЙ РОСТ, БАЗИРУЮЩИЙСЯ НА ОТКРЫТОЙ РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКЕ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ И ВНУТРЕННИХ СБЕРЕЖЕНИЙ.
To request the Technology and Economic Assessment Panel to engage suitably qualified agricultural economists to assist it in reviewing critical-use nominations. просить Группу по техническому обзору и экономической оценке привлечь достаточно квалифицированных специалистов по экономике сельского хозяйства, с тем чтобы они оказывали содействие в рассмотрении заявок в отношении важнейших видов применения.
Based on changes in the economy, I and the staff that worked with me on President Bill Clinton's Council of Economic Advisers argued that the NAIRU was considerably lower. Учитывая изменения в экономике, я и сотрудники, работавшие со мной в Совете экономических консультантов при президенте Билле Клинтоне, утверждали, что NAIRU был значительно ниже.