Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
You and Wilson are doing it right, not rushing into things. Вы с Уилсон правильно делаете, что не спешите.
What are you dolls doing in Hollywood? А что вы, куколки, делаете в Голливуде?
What the hell are you doing with Hutten? Что, черт побери, вы делаете с Хаттон?
It's everything that you and the DEO are doing with Max. Это все что ты и ДЕО делаете с Максом.
What you're all doing right now is giving him reason to kill you. Все, что вы делаете, так это даёте ему причину убить вас.
What you are doing in these land. И что делаете в этих краях.
Even your copilot asked what you were doing. Даже ваш второй пилот спрашивал, что вы делаете.
We know why you're really doing this. Мы знаем, почему вы делаете это.
What are you two losers doing here? А вы то что тут делаете, два неудачника?
You do not know what you are doing. Вы не понимаете, что делаете.
You knew exactly what you were doing. Вы точно знали, что делаете.
What you are doing now is-is trying to circumvent То, что Вы делаете сейчас, так это пытаетесь обойти
You are doing deliberately odd things to mask dark, maybe even criminal, activities. Вы делаете это сознательно, чтобы скрыть темные, а может даже преступные, дела.
Remember why you're all doing this. Помните, почему вы делаете это.
Dr. Grey, you've been doing that for a while. Доктор Грей, вы делаете это уже давно.
I can hear very well, what you are doing there on the sofa. Мне прекрасно слышно, что вы там делаете на диване.
Dean, I want to say thanks for doing this. Декан, я бы хотел Вас поблагодарить за то, что Вы делаете.
It's not that you guys aren't doing your jobs. Я не говорю, что вы, ребята, не делаете свою работу.
You want it, but you're not doing anything to get it. Вы хотите туда, но не делаете ничего, чтобы этого достичь.
And what are you guys doing? А вы чё, ребята, делаете?
Thank you for doing this, Agent Einstein. Спасибо, что делаете это, агент Эйнштейн.
I know you're not doing it on purpose. Я знаю, что вы делаете это не нарочно.
Thanks for doing this, padre. пасибо, что это делаете, падре.
Hunter, what are you doing? И Хантер - что вы здесь делаете?
What are you doing, you have exams soon. Что вы там делаете, у вас ЕГЭ на носу.