Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
But I also knew you that you were doing right by your client. Но я знала, что вы это делаете ради своего клиента.
I know what you are doing. Я знаю, что вы делаете.
But promise me that you're not doing this because of what happened between us in Paris. Но дайте мне слово, что Вы делаете это не потому, что случилось между нами в Париже.
U're doing a gamete micromanipulation on Friday. Вы делаете микроманипуляцию гамет в пятницу.
I know what you've been doing. Я знаю, что вы делаете.
I don't understand what you are doing. Я не понимаю, что вы делаете.
You don't know what you are doing. Вы даже не представляете, что вы делаете.
Scuttling around the country, doing people's dirty work. Шныряете по стране, делаете грязную работу за людей.
What are you guys doing here? А что вы здесь делаете, ребята?
So what are you guys doing here? Так что вы, ребята, делаете здесь?
You guys are doing it wrong. Народ, вы всё делаете неправильно.
What are you still doing here? Что вы до сих пор здесь делаете?
I trust you know what you are doing. Я верю, вы знаете, что делаете.
Thank you, guys, for doing this. Спасибо, ребята, что делаете это.
I asked what you are doing. Я спросил, что вы делаете.
So what are you doing plane spotting? И что вы делаете, когда наблюдаете за самолетами?
What are you doing to protect me? то вы делаете, чтобы защитить мен€?
The hell you nerds doing here? Что вы, задроты, тут делаете?
Mr Ferront, what are you doing here? А, месье Феррон, что вы здесь делаете?
President Gaviria... he knows what you are doing. Президент Гавирия... он знает, что вы делаете.
Thank you for not doing that when I was inside you. Спасибо, что не делаете этого, когда я внутри тебя.
Although I love that you guys are doing something illegal. Но вообще-то мне ужасно нравится, когда вы делаете что-то противозаконное.
I can't thank you enough for doing this for me, Stuart. Мало благодарности за то, что вы делаете для меня, Стюарт.
You didn't know what you were doing. Вы не знали, что делаете.
Alicia, thanks for doing this. Алисия, спасибо, что делаете это.