Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
I mean to say, what are you doing here? Я хотел сказать, что вы тут делаете?
What are you doing out on your own? Что вы делаете на улице одна ночью?
I don't care what you are doing, you will leave here. Мне все равно, что вы делаете, вы уйдете.
Then what are you doing in front of someone else's house? А, что вы делаете перед чужим домом?
I don't know what you two are doing here but I'm going to tell you what I told Hassan. [ГРЭМ] Не знаю, что вы двое здесь делаете, но я скажу вам то же самое, что Хасану.
So... what are you two doing on Friday besides singing from behind a curtain in our school auditorium? А что вы двое делаете в пятницу, не считая пения за кулисами школьного актового зала?
So what are you doing in the building anyway? Так а что вы делаете в этом здании?
You're literally doing it, so the girl falls in love with you, it's so obvious. Вы буквально делаете это, я знаю, что девушка влюбляется в вас, это так очевидно.
What's... What's everybody doing here? Что... что вы здесь делаете?
I'm sorry, I know you're both just... you're just doing your jobs. Простите, я знаю, что вы... просто делаете свою работу.
Answer the question, Mr. Diaz... what are you doing with the helmet? Отвечайте на вопрос, Мистер Диаз... что вы делаете со шлемом?
Dad, Mom... what are you doing here? Пап, мам... вы что тут делаете?
What about what you two are doing to make the same thing happen for Mike? Как насчёт того, что вы делаете, чтобы то же случилось с Майком?
And what the hell are you doing here? И что вы тут, чёрт возьми, делаете?
Your body's supposed to be in recovery, so what are you doing here? Ваше тело в постоперационной, что вы здесь делаете?
I mean, how do you feel when you're even doing that? То есть, что вы чувствуете, когда делаете это?
And now will you tell me what the hell you two are doing on the road. А теперь вы двое расскажете мне, какого фига делаете на дороге
What the hell are you guys doing? Что, черт возьми, вы делаете?
I just wanted to tell you that I think that what you two are doing is so brave. Я просто хотел сказать, что то, что вы делаете - очень смелый поступок.
What the hell are you doing here? Что вы здесь делаете, рядовой?
If you're such a great defense attorney, what you doing in here with us? Если вы такой крутой адвокат, что вы тут делаете вместе с нами?
You're where you belong, doing what you know best, and you're yourself again. Вы - на своем месте, делаете то, что умеете лучше всего и стали самим собой снова.
Linus, what the hell are you doing in my office? Линус, что это вы делаете у меня в кабинете?
What are you doing? Omo! Omo! Не впускай её что вы делаете?
What are you guys doing here? Ребята, вы что тут делаете?