| I mean to say, what are you doing here? | Я хотел сказать, что вы тут делаете? |
| What are you doing out on your own? | Что вы делаете на улице одна ночью? |
| I don't care what you are doing, you will leave here. | Мне все равно, что вы делаете, вы уйдете. |
| Then what are you doing in front of someone else's house? | А, что вы делаете перед чужим домом? |
| I don't know what you two are doing here but I'm going to tell you what I told Hassan. | [ГРЭМ] Не знаю, что вы двое здесь делаете, но я скажу вам то же самое, что Хасану. |
| So... what are you two doing on Friday besides singing from behind a curtain in our school auditorium? | А что вы двое делаете в пятницу, не считая пения за кулисами школьного актового зала? |
| So what are you doing in the building anyway? | Так а что вы делаете в этом здании? |
| You're literally doing it, so the girl falls in love with you, it's so obvious. | Вы буквально делаете это, я знаю, что девушка влюбляется в вас, это так очевидно. |
| What's... What's everybody doing here? | Что... что вы здесь делаете? |
| I'm sorry, I know you're both just... you're just doing your jobs. | Простите, я знаю, что вы... просто делаете свою работу. |
| Answer the question, Mr. Diaz... what are you doing with the helmet? | Отвечайте на вопрос, Мистер Диаз... что вы делаете со шлемом? |
| Dad, Mom... what are you doing here? | Пап, мам... вы что тут делаете? |
| What about what you two are doing to make the same thing happen for Mike? | Как насчёт того, что вы делаете, чтобы то же случилось с Майком? |
| And what the hell are you doing here? | И что вы тут, чёрт возьми, делаете? |
| Your body's supposed to be in recovery, so what are you doing here? | Ваше тело в постоперационной, что вы здесь делаете? |
| I mean, how do you feel when you're even doing that? | То есть, что вы чувствуете, когда делаете это? |
| And now will you tell me what the hell you two are doing on the road. | А теперь вы двое расскажете мне, какого фига делаете на дороге |
| What the hell are you guys doing? | Что, черт возьми, вы делаете? |
| I just wanted to tell you that I think that what you two are doing is so brave. | Я просто хотел сказать, что то, что вы делаете - очень смелый поступок. |
| What the hell are you doing here? | Что вы здесь делаете, рядовой? |
| If you're such a great defense attorney, what you doing in here with us? | Если вы такой крутой адвокат, что вы тут делаете вместе с нами? |
| You're where you belong, doing what you know best, and you're yourself again. | Вы - на своем месте, делаете то, что умеете лучше всего и стали самим собой снова. |
| Linus, what the hell are you doing in my office? | Линус, что это вы делаете у меня в кабинете? |
| What are you doing? Omo! Omo! | Не впускай её что вы делаете? |
| What are you guys doing here? | Ребята, вы что тут делаете? |