Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
Mr Bitchman. What are you doing in Mrs Treacher's house? Мистер Битчман, что это вы делаете дома у миссис Тричер?
What are you doing here, Mr. Wyckoff? Что вы тут делаете, М. Вайкофф?
What are you outsiders doing sneaking around the Leaf Village! Что вы делаете у Скрытого Листа!
It must be... so rewarding, doing what you do, you know? Знаете, это наверное так прекрасно, делать то, что вы делаете,
What did you say you were doing in Unionville? Что вы тут, в Юнионвиле, делаете?
The world would like to know why are you doing this? Мир хотел бы знать, зачем вы это делаете?
I just want to tell you how grateful we are for everything you've been doing for my family. Я хотела сказать, что очень благодарна за всё, что вы делаете для моей семьи.
What the hell are you boys doing? Что вы, черт подери, делаете?
Begging your pardon, but what the hell are you doing here? Прошу прощения, но что, чёрт побери, вы здесь делаете?
Okay, so here's how this - What are you doing? Ладно, итак вот как это случилось - Что вы делаете?
But what are you doing sitting with all the kids? Кстати, а что вы делаете в детском ряду?
Oitizen, what are you doing over there? Что вы там, гражданин, делаете?
What are you doing in the United States, Mr. Navorski? Что Вы делаете в США, мистер Наворски?
Okay, what are you two even doing here? Хорошо, а вы двое что тут делаете?
What the devil are you doing in the champions' tent? Мисс Грейнджер, какого черта вы делаете за кулисами?
Liam, Amy, what are you doing here? Лиам, Эми, вы что тут делаете?
Anyway, what are you doing way up here, Miss Dixon? И вообще, вы сами-то что здесь делаете, мисс Диксон?
Okay then, what are you all doing here in the dark? что вы все делаете в темноте?
Princess, what are you doing down here, alone by yourself? Принцесса, что вы здесь делаете совсем одна?
The question is, Mr. Wasserman, what are you doing here? Вопрос в том, мистер Вассерман, что тут делаете вы?
(A woman's scream in the crowd) What are you doing? (женский крик в толпе) - Что вы делаете?
What are you doing in my uncle's house? кто вы и что делаете в доме дяди?
Could you tell me exactly what you were doing in there? Можно узнать, что вы делаете?
You wanted the truth, and now you got it, but you got to tell me what are you doing here, Robert. Вы хотели правду и теперь её знаете, но вы должны сказать, что здесь делаете.
What are you in America doing about it? И я задал вопрос: что вы с этим делаете?