Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
What the hell did you think you were doing? Чёрт, вы хотя бы соображали, что делаете?
We have to deal with the death of our son while his name is destroyed and you just sit here doing nothing. Мало того, что наш сын погиб, так они еще чернят его доброе имя. А вы сидите здесь и ничего не делаете!
DWhat are you slime doing in Solace? DSlime? Что вообще вы, гнусь, делаете в Утехе?
Doing what's expected? Делаете то, чего от вас ждут?
[ARTHUR LAUGHING] I was like, "What are you guys doing?" Типа, "что это вы здесь делаете".
Doc, what are you doing up this time of day? Что вы здесь делаете, Док?
What do you think you guys are doing? Вы что тут делаете, парни?
What're you doing all the way up here? Ж: Что вы тут делаете?
What are you guys doing here? [audience laughing] "А что вы тут делаете?"
According to Rheon, "The way I see it, if you don't get hit a couple of times doing that, you're not doing it properly." Реон ответил на это: «Я вижу это так: если тебя в это время не ударят пару раз, то вы не делаете это правильно.»
Employees are the only ones allowed to - to - wait - what - what are you doing? Но только персоналу разрешается... подождите... что... что вы делаете?
What- what're you, what're you. What're you doing? [Снейп поливает Гарри кетчупом] Что вы делаете?
Maybe you're scratching yourself, or picking your nose, I don't know, but you're not doing anything right now, but you're being intelligent; you're understanding what I'm saying. Может быть вы чешетесь или ковыряете в носу, не знаю, но вы ничего не делаете, при этом будучи разумными, понимая, что я говорю.
If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success! Если вы собака и всю жизнь только и делаете, что веселитесь, вы очень успешный пёс!
Warden, what are you... what are you doing? Сэр, что вы... здесь делаете?
And when I heard that the four of you were doing the show, I thought, "wouldn't it be nice if Ali's dream could be realized, at least, by her best friends?" А потом я узнала, что вы делаете показ, я подумала, "не было бы это замечательно, если мечта Эли будет воплощена ее лучшими подругами?"
All I'm saying is that maybe that's what's making you scared, the fact that you're worried about doing something wrong. я хочу сказать, может быть вам становитс€ страшно из-за опасений, что вы делаете что-то не так? -я понимаю.
will be when you are doing what you really like to do - play the piano, be with your best friend, perhaps work, if work is what provides flow for you. В него можно попасть, когда вы делаете то, что вам действительно нравится делать, к примеру, играете на пианино, общаетесь с лучшим другом, или работаете, если работа может дать вам ощущение потока.
Doing an amazing job, guys. Вы делаете потрясающую работу, ребята
SO, WHAT ARE YOU DOING HERE? Что же вы здесь делаете?
Doing the right thing. Вы делаете доброе дело.
If you're a senior person at UNESCO and someone says, "So what are you doing to eradicate world poverty?" you're not really confident standing up there saying, "I've got it cracked; it's the lentils," are you? Представьте, что вы - ответственный работник ЮНЕСКО и вас спрашивают: «Что вы делаете для искоренения бедности?» Согласитесь, будет не очень-то впечатляюще встать и сказать: «Я нашёл решение проблемы: раздаём чечевицу».
Excuse me, sir, but elocution was not on my application and it doesn't seem to bother anybody else here how I talk, so I'm getting the feeling you're just doing it to make me feel bad Простите, сэр, но ораторское искуство никогда не было моей сильной стороной и, кажется, никого здесь не беспкоит то, как я изьясняюсь поэтому у меня есть чувство, что вы делаете это специально, что бы я чувствовал себя плохо,
Don't you realize what you are doing? You'are openly discussing the Final Five. Неужели вы не понимаете, что вы делаете?
All right. Why are you doing it? You're certain it's good because you read it before, saw it before, but you're hoping it's been long enough you've forgotten, that there's variety. Хорошо. Почему вы это делаете? Вы уверены, что он хороший, потому что вы его уже смотрели, читали, но вы надеетесь, что прошло много времени, и вы забыли, что существует разнообразие.