Your Eminence, what are you doing? |
Ваше святейшество, что вы делаете? |
What are you doing, Mr. Moyez? |
Что вы делаете, мистер Моез? |
What are you guys doing out here? |
Что вы, парни, здесь делаете? |
So what are you doing here? |
Так, что Вы делаете здесь? |
So... what are you doing next week? |
Итак... что вы делаете на следующей неделе? |
And you, sir, are doing this reconstruction, okay? |
А вы, сэр, делаете эту реконструкцию, хорошо? |
Why are you doing this, Martin? |
Зачем вы делаете это, Мартин? |
What're you doing after the funeral? |
Что делаете после похорон, Джен? |
What are you doing, taking her? |
Что вы делаете, забираете её? |
What are you doing in my flat? |
Что вы делаете в моей квартире? |
A beacon in the nation's - What are you doing here? |
Маяк в национальном - Что Вы делаете здесь? |
Again: What are you doing here? |
Итак: что вы здесь делаете? |
Mr. Pewterschmidt, what are you doing here? |
Мистер Пьютершмидт, что вы здесь делаете? |
What are you doing, Dr. Miller? |
Что вы делаете, доктор Миллер? |
Freddy, whatever are you doing here? |
Фредди, что вы здесь делаете? |
Castle, what are you doing here? |
Касл, что вы здесь делаете? |
What are you doing here, kimball? |
Что вы здесь делаете, Кимбл? |
Ahjussi, why are you doing this? |
Мистер, зачем Вы это делаете? |
What are you doing, boys? |
Что вы тут делаете, детишки? |
What are you doing back here? |
И что вы опять тут делаете? |
What are you doing in my room? |
Что вы делаете в моей комнате? |
What are you doing outside the palace? |
Что вы делаете за стенами дворца? |
Complexity: if you spend enough time doing something, time slows down or your skill increases, so your perceptions change. |
Сложность: если вы достаточно долго делаете что-то, время замедляется, или увеличивается ваше мастерство, так что ваше восприятие меняется. |
You're all being intelligent right now, but you're not doing anything. |
Вы все сейчас разумны, хотя вы ничего не делаете. |
What are you in America doing about it? |
Что вы делаете с этим в Америке? |