Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
Look, I know you're only doing your job, but I'm trying to do mine, and this isn't exactly good for business. Послушайте, я знаю, что вы делаете свою работу, но я пытаюсь делать свою, а это не особо полезно для бизнеса.
And I know that you're only doing this because you want to be reunited with them. И знаю, что вы делаете это, потому что хотите быть с ними.
We did. so what are you still doing here? Верно. Что ж вы тут делаете?
You're still doing the fireman routine, right? Скажи, вы еще делаете номер с пожарными?
What are y'all doing back here in the dark? Привет! Что это вы делаете в темноте?
Would you like me to contact him so you can explain why you're not doing your job? Вы хотите связаться с ним и объяснить, почему вы не делаете свою работу?
What are you doing here, Prosecutor? I believe you're innocent. Что вы делаете здесь, прокурор?
No, I mean, what are you still doing down here? Нет, я имею в виду, что вы до сих пор там делаете?
So, what the hell are you and your boys doing here, then? Тогда что здесь делаете вы и ваши солдафоны?
Sir, what are you doing up this late? сэр, что это вы тут так поздно делаете?
You... What are you doing here? Что вы... что вы здесь делаете?
Okay, Dr. Valentine's, so what are you doing tonight? Хорошо, доктор Валентин, что вы делаете сегодня вечером?
I don't know what you guys are doing here, but I need you to leave now. Я не знаю что вы тут делаете, ребята, но мне нужно, что бы вы сейчас же ушли.
What are you two doing here? Эй, а вы что здесь делаете?
What are you doing here before opening? А вы что делаете в моем участке в такую рань?
What in the hell are you doing with my wife? Что вы делаете с моей женой?
About what you and Lore are doing to the Borg? О том что ты и Лор делаете с Боргами?
What are you doing here in "Hotlanta" on this glorious day? Что вы делаете здесь, в жаркой Атланте в такой чудесный день?
It's worthwhile what y'all are doing, but but my boys are worth more. То, что все вы делаете, важно, но но мои сыновья важнее.
The real question is, what are you guys doing here? Вопрос в том, что вы здесь делаете?
You're just doing what it wants you to do, all of you. Вы делаете только то, что, он хочет, все вы.
Excuse me, what the fudge are you doing in Tony's dressing room? Извините, но что вы делаете в гримерной Тони?
What are you doing here? I heard a noise. Что вы тут делаете, старина?
Yes! That's what you're used to doing? Это-то, что вы обычно делаете?
Sir, what are you doing, sir? Сэр, что вы делаете, сэр?