| If you're just doing what you're supposed to, you don't get to be a hero. | Если вы просто делаете то, что должны, вы не станете героем. |
| The door was unlocked, so I - what are you doing? | Дверь была незаперта, так что я... что Вы делаете? |
| What are you doing to my son? -What's wrong? | Что вы делаете с моим сыном? - Что случилось? |
| Okay, how in the hell are you doing all this? | И как, черт побери, вы всё это делаете? |
| The script says: Brother, what are you doing here? | Павел: «Мужи! что вы это делаете? |
| What are you doing sitting at the end of a time contour like a spider in a web? | Что вы тут делаете, сидя в конце временного контура, как паук в сети? |
| (Men shouting in distance) Mr. Stahl, what are you doing here? | Мистер Стол, что вы тут делаете? |
| If I could blow us all to hell, then what are you doing here? | Если я могу взорвать всё к чертям, что вы рядом со мной делаете? |
| And what were you people doing out here, anyway? | А что вы тут вообще делаете? |
| I mean, what are you doing down here? | То есть - а вы что тут делаете? |
| That's her private drawer, what are you doing over there? | Что вы там с ним делаете? |
| What the hell are you doing here, is more like it! | Что вы, черт побери, тут делаете! |
| What are you doing with that window? | Трипп только что свалил. вы что делаете? |
| She will see the announcement, assume you are doing it to protect her, and come racing back to her mother's side just in time to join you in exile. | Она увидит сообщение, подумает, что вы делаете это, чтобы защитить ее и примчится обратно встать на сторону мамочки как раз вовремя, чтобы отправиться вместе с вами в ссылку. |
| John: I would hope that sometime in the future through the research that you people are doing, we can come up with a cure so that people like me can lead a normal life. | Джон: я хотел бы надеяться, что однажды в будущем через исследования, которые вы, ребята, делаете, мы можем прийти к лекарству, чтобы люди вроде меня могли жить нормальной жизнью. |
| ELIZABETH: Ephraim, are you doing? | Эфрам, что... что вы делаете? |
| So you were trying to conceal what you were doing? | Значит вы пытались скрыть, то, что вы делаете. |
| Bill, what are you doing here in the biggest blizzard in the world, man? | Билл! Что вы тут делаете в такую страшную метель? |
| Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? | В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята? |
| Ken. Ken, what are you doing? | Кен, Кен, что вы делаете? |
| What the hell are you doing here, at whatever the hell time of night it is? | Какого черта вы здесь делаете в такое позднее время? |
| What are you guys doing all the way out here? | Что это вы делаете в самой чаще? |
| Why are you doing this to me? What's this about? | Зачем вы со мной это делаете? |
| Because I watch you, and you've been doing this a long time, and - and you're clean. | Потому что я смотрю на Вас, а Вы делаете это уже очень давно, и... и Вы чисты. |
| U doing this out of the kindness of your heart, or is this you trying to get me to work for you? | Вы делаете это по доброте вашего сердца, или так вы пытаетесь заставить меня работать на вас? |