Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
And number three: If it's not working for everybody, what are you doing to fix it? И третий: если это работает не для всех, что вы делаете, чтобы это исправить?
It's not enough what you're already doing in the world, is it? Разве недостаточно того, что вы уже делаете с миром, да?
"Where're you from and what are you doing here?" 'ќткуда вы, и что вы делаете здесь?
No... ... not that, but what are you doing here? Ну... я... что вы здесь делаете?
You know what, just keep doing what you always do, which is nothing! Просто продолжайте делать то, что вы делаете всегда, а именно - ничего!
What are you... what are you doing in here? Что вы... что вы здесь делаете?
Sarge, what are you - what are you doing? Сержант, что вы... что вы делаете?
(Gun fires) What on earth are you doing? Что, чёрт возьми, вы делаете?
But have the two of you considered what you are doing to me? Но вы двое подумали, что вы делаете со мной?
I know it's an awfully repressed English thing to say but what the hell are you doing? Это, конечно, звучит слишком по-английски, -но что вы делаете?
We have a very serious problem on our hands, and what are you doing with this anyway? У нас очень серьёзные проблемы, и что вы делаете с этим?
You guys have all this equipment here, and you're not doing anything! Что? У вас тут всё необходимое оборудование, а вы ничего не делаете.
(panting) No no, what are you doing? Нет, нет, что вы делаете?
"What are you firemen doing stopping at a grocery store when we're paying your salaries?" "Что вы, пожарные, делаете в продуктовом магазине, когда мы платим вам зарплаты?"
And this somehow adds up to him not doing it? И из этого вы делаете вывод, что он невиновен?
No, it's not over, and I know I told you to turn down that settlement, but you told me you weren't doing this for the money and... Нет, оно не кончено, и я говорил, отказаться от сделки, но вы сказали, что делаете это не ради денег и...
If you're spending time with a friend how you take turns doing what interests your friend and then what interests you. Если вы вместе проводите время, то по очереди делаете сначала то, что интересно другу, а потом что интересно тебе.
Apart from anything else, it will give us a chance to make sure you're not doing any heavy lifting. Помимо всего прочего, это дало бы нам возможность быть уверенными, что вы не делаете ничего тяжелого
Who are you, and what are you doing here? Кто вы и что вы здесь делаете?
What are you young men in the prime of your lives doing about this? И что же вы, молодые люди в расцвете сил, с этим делаете?
What are you guys doing? Well, hello. Чты вы делаете в этом районе?
Are you sure you're not doing what I usually do, overreacting to change? Вы уверены, что не делаете так, как я - остро реагируете на перемены?
No, no, no, what are you doing? Нет, нет, нет, что вы делаете?
What are you doing for since her piglets? Что вы тут делаете, вы, свиньи?
Well, it's nice to meet you, but what are y'all doing in my living room in the middle of the night? Что ж, приятно познакомиться, но что вы все здесь делаете, в моей гостиной, посреди ночи?