I'm longing to see something that satirises it, but again, how are you doing it? |
Я хотел видеть что-то что высмеивает его, Но опять же, как вы это делаете? |
So, what is it that y'all are doing for us again? |
Напомни, что вы все делаете? |
What - what - what are you doing? |
Что... что... что вы делаете? |
What are you doing here at 2:00 AM? |
А вы что тут делаете ночью? |
What I mean is, what are you doing in that bathtub? |
Я имела в виду, что вы делаете в этой ванне? |
What are you guys doing way out here in the middle of nowhere, anyway? |
Что вы, ребята, делаете тут, в глуши, в любом случае? |
Might I be right in supposing that you are doing this for the benefit of all, Daniel? |
Дэниел, я права, думая, что всё это вы делаете ради общей пользы? |
You two, what are you doing? |
Вы двое, что Вы делаете? |
What are you - ... Wh-what are you doing? |
Что вы, что вы делаете? |
Who-who are you, and what are you doing? |
Кто, кто Вы, и что Вы делаете? |
'Do you know why Jo didn't want your mum 'to know what you were doing? |
Ты знаешь, почему Джо не хотела, чтобы ваша мама знала, что вы делаете? |
So if you let yourself be pressured when someone's life is at risk, what's to make us think you're not doing the exact same thing right now? |
Так если вы позволяете на вас надавить, когда чья-то жизнь под угрозой, что мешает нам решить, что сейчас вы делаете то же самое? |
Dr. Moxley, with all due respect, what are you doing in my house? |
Д-р Моксли, при всем моем уважении, но что вы делаете в моем доме? |
I don't even know who you are, what are you doing here? |
Я даже не знаю, кто вы, что вы здесь делаете? |
I think you kept quiet the first time to keep hold of Freddie and this time, you're speaking out, you're lashing out, doing anything you can to stop losing him again. |
Я думаю, вы промолчали в первый раз, чтобы удержать Фредди, а теперь вы говорите вслух, ругаетесь и делаете все, что возможно, чтобы не потерять его снова. |
Are you doing what's right for those three people... or are you trying to alleviate the guilt you feel over what happened eight years ago? |
Вы делаете то, что правильно для тех трех человек... или вы пытаетесь облегчить вину, которую вы чувствуете потому, что случилось восемь лет назад? |
I know who you are, but what are you doing here? |
Я знаю кто вы, что вы здесь делаете? |
Pardon me, but what are three lovely ladies like you... doing on a drive like this? |
Прошу прощения, что три такие очаровательные дамы, как вы... делаете в таком месте, как это? |
I mean, I'd like to think that you guys are together, but if you're not, I hope you are doing everything humanly possible to make it happen, 'cause... |
Хочу сказать, хотел бы я думать, что вы, ребята, вместе, но если это не так, надеюсь, что вы делаете всё возможное чтобы это произошло, потому что... |
Who are you, what are you doing here, and who was the 27th president of the United States? |
Кто вы и что вы здесь делаете, и кто был 27-й президент Соединенных Штатов? |
What are you doing? I'm going to go to the office first. So, take care of the rest for me. |
А вы что делаете? так что можешь пойти и проследить за всем до конца |
I then proceeded to the lawn, where I met you, Doctor, and I said, "And who exactly might you be and what were you doing here?" |
Затем я отправилась на лужайку, где повстречала вас, Доктор, и сказала: "Но кто вы и что вы здесь делаете?" |
[- What are you guys doing? - What's up] |
Можно узнать, что вы там делаете? |
Because you said that you knew what you were doing! |
Вы говорили, что знаете, что делаете! |
If you don't know really what you want, what are you doing here? |
Если вы не знаете - что вам нужно, то что вы вообще здесь делаете? |