Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
(chuckles softly) Why are you doing this? Зачем Вы это делаете?
So what are you doing out here? Так что вы делаете здесь?
What you doing in the trunk? Что вы делаете в багажнике?
What are you doing here? И что вы тут делаете?
What are you doing? Что ж вы делаете?
What are you doing tonight? Что вы делаете вечером?
What are you doing now? Что Вы - делаете теперь?
Yama, what are you doing? Яма-тян, что вы делаете?
I really appreciate you doing this. Я очень вам признательна за то, что вы делаете.
Do what you're good at doing... making things go boom. Что вы хорошо делаете, так это устраиваете взрывы.
You know, doing this is just confirming a stereotype for you Mexicans. Знаете, то что вы сейчас делаете подтвержадает сложившиеся о мексиканцах стереотипы.
What are you doing, Poirot? Что Вы делаете, Пуаро? - Мы ищем завещание, мой друг.
What are you all doing in my house? А что вы все делаете у меня дома? - Ты же сама пригласила нас на ужин.
Thou, Vice-Mayor of Mafiacity, what are you doing here? Вице-Председатель Города Мафии, что вы делаете здесь?
No. NADINE: Thank you so much for doing this. Огромное спасибо, что делаете это.
And in fact, all of us are doing this all the time. Вы делаете это так часто, что даже не замечаете этого.
From watching all your behaviour (like a keylogger) to manipulating your computer to basically doing anything you can also do using your keyboard and mouse. От наблюдения за Вашими действиями (подобно кейлоггеру) до управления Вашим компьютером так же, как это делаете Вы сами.
What are you doing to the country? , is an attack on the Broadcasting Act of 1990 and the perceived motivations of those who supported it. Что вы делаете с нашей страной?» - неприкрытый намёк на закон о телевидении 1990 года и критика мотивации его сторонников.
I hope you know what it is That you are doing, young lady. Надеюсь, вы знаете что делаете, юная леди.
Winston, you stay in the guest room with Bertie doing whatever the hell it is you guys are doing. Уинстон, ты остаешься в гостевой с Берти, делайте то, что бы то ни было вы там делаете.
Therapy because therapy HARG Dearimasu evidence that corroborated the literature on verification and two years of consultation please you doing to ease. Терапии, поскольку лечение Харг Dearimasu хорошо документированные доказательства одобрения и литературе в течение двух лет, пожалуйста, доктор вы делаете с легкостью.
I was just thinking that as a chief you do a lot of telling people what to do without actually doing very much yourself. Я просто подумал, что как шеф вы часто говорите людям, что делать, а сами ничего не делаете.
What are you doing out after curfew? - I couldn't sleep either. Что вы делаете снаружи после наступления комендантского часа?
What are you doing? I'm opening my safe. Что вы делаете, Фон Циммель?
Glad to see you. Well, what you guys doing here? Что вы, ребята, здесь делаете?