| (chuckles softly) Why are you doing this? | Зачем Вы это делаете? |
| So what are you doing out here? | Так что вы делаете здесь? |
| What you doing in the trunk? | Что вы делаете в багажнике? |
| What are you doing here? | И что вы тут делаете? |
| What are you doing? | Что ж вы делаете? |
| What are you doing tonight? | Что вы делаете вечером? |
| What are you doing now? | Что Вы - делаете теперь? |
| Yama, what are you doing? | Яма-тян, что вы делаете? |
| I really appreciate you doing this. | Я очень вам признательна за то, что вы делаете. |
| Do what you're good at doing... making things go boom. | Что вы хорошо делаете, так это устраиваете взрывы. |
| You know, doing this is just confirming a stereotype for you Mexicans. | Знаете, то что вы сейчас делаете подтвержадает сложившиеся о мексиканцах стереотипы. |
| What are you doing, Poirot? | Что Вы делаете, Пуаро? - Мы ищем завещание, мой друг. |
| What are you all doing in my house? | А что вы все делаете у меня дома? - Ты же сама пригласила нас на ужин. |
| Thou, Vice-Mayor of Mafiacity, what are you doing here? | Вице-Председатель Города Мафии, что вы делаете здесь? |
| No. NADINE: Thank you so much for doing this. | Огромное спасибо, что делаете это. |
| And in fact, all of us are doing this all the time. | Вы делаете это так часто, что даже не замечаете этого. |
| From watching all your behaviour (like a keylogger) to manipulating your computer to basically doing anything you can also do using your keyboard and mouse. | От наблюдения за Вашими действиями (подобно кейлоггеру) до управления Вашим компьютером так же, как это делаете Вы сами. |
| What are you doing to the country? , is an attack on the Broadcasting Act of 1990 and the perceived motivations of those who supported it. | Что вы делаете с нашей страной?» - неприкрытый намёк на закон о телевидении 1990 года и критика мотивации его сторонников. |
| I hope you know what it is That you are doing, young lady. | Надеюсь, вы знаете что делаете, юная леди. |
| Winston, you stay in the guest room with Bertie doing whatever the hell it is you guys are doing. | Уинстон, ты остаешься в гостевой с Берти, делайте то, что бы то ни было вы там делаете. |
| Therapy because therapy HARG Dearimasu evidence that corroborated the literature on verification and two years of consultation please you doing to ease. | Терапии, поскольку лечение Харг Dearimasu хорошо документированные доказательства одобрения и литературе в течение двух лет, пожалуйста, доктор вы делаете с легкостью. |
| I was just thinking that as a chief you do a lot of telling people what to do without actually doing very much yourself. | Я просто подумал, что как шеф вы часто говорите людям, что делать, а сами ничего не делаете. |
| What are you doing out after curfew? - I couldn't sleep either. | Что вы делаете снаружи после наступления комендантского часа? |
| What are you doing? I'm opening my safe. | Что вы делаете, Фон Циммель? |
| Glad to see you. Well, what you guys doing here? | Что вы, ребята, здесь делаете? |