| Reverend, you've kept at least 10 crimes off my desk every day doing what you do, so please just keep doing it. | Преподобный, каждый день на моем столе появляется на десять дел меньше, благодаря тому, что вы делаете. |
| Let me also thank you, Ambassador Chowdhury, for all that you have been doing and still are doing in assisting the Conference in its efforts to reach agreement on a programme of work. | Позвольте мне также поблагодарить вас, посол Чоудхури, за все то, что вы делали и все еще делаете, помогая Конференции в ее усилиях по достижению согласия относительно программы работы. |
| It can't be easy doing what you do. | Непросто делать то, что вы делаете. |
| The three of you can go doing this, whatever you do. | Вы трое можете пойти и делать, что вы делаете. |
| I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. | Я продолжаю этот проект, но он устарел, потому что вы все это делаете. |
| What are you guys still doing in bed? | Ребята, что вы до сих пор делаете в постели? |
| You must be doing something right. | Наверное, вы всё правильно делаете. |
| I figured you knew what you were doing. | Я подумал, вы знаете, что делаете. |
| I didn't know you doing all this. | Я не знал, что вы все это делаете. |
| What are you guys doing here? | Что это вы тут делаете, парни? |
| Thank you both so much for doing this for us. | Спасибо вам за то, что столько делаете для нас. |
| Look, I don't care what you were doing. | Послушайте, меня не волнует, что вы делаете. |
| You should lose points for not doing this on time. | Вы теряете очки, если этого не делаете. |
| Mrs Harding, I don't know what you've been doing. | Миссис Хардинг, я не знаю, что вы делаете. |
| You're only doing that because I'm disabled. | Вы делаете это только потому что я инвалид. |
| What are you really doing here, Mrs Flanders? | Что вы на самом деле делаете здесь, миссис Фландерс? |
| Wakabacho... what are you doing? | Так... Вакабатё... Что это вы делаете? |
| So all of a sudden, it's like you guys are doing me this giant favor. | То есть, оказывается, вы все делаете мне огромное одолжение. |
| I know you're just doing your job, but police have been here all week. | Знаю, вы просто делаете свою работу, но полиция толчется здесь всю неделю. |
| So, what are you guys doing? | Итак, что же вы, парни, делаете? |
| I was wondering what you are doing tonight? | Я тут подумал, а что вы делаете сегодня вечером? |
| Nothing's smart about what you guys are doing. | В том, что вы делаете, ребята, нет ничего умного. |
| I'm not suggesting you're not doing your part. | Я не сомневаюсь, вы знаете, что делаете. |
| I don't know why you guys are doing this. | Не понимаю, зачем вы это делаете. |
| So what are you girls doing? | Ну и что вы, девочки, тут делаете? |