Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
Reverend, you've kept at least 10 crimes off my desk every day doing what you do, so please just keep doing it. Преподобный, каждый день на моем столе появляется на десять дел меньше, благодаря тому, что вы делаете.
Let me also thank you, Ambassador Chowdhury, for all that you have been doing and still are doing in assisting the Conference in its efforts to reach agreement on a programme of work. Позвольте мне также поблагодарить вас, посол Чоудхури, за все то, что вы делали и все еще делаете, помогая Конференции в ее усилиях по достижению согласия относительно программы работы.
It can't be easy doing what you do. Непросто делать то, что вы делаете.
The three of you can go doing this, whatever you do. Вы трое можете пойти и делать, что вы делаете.
I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it. Я продолжаю этот проект, но он устарел, потому что вы все это делаете.
What are you guys still doing in bed? Ребята, что вы до сих пор делаете в постели?
You must be doing something right. Наверное, вы всё правильно делаете.
I figured you knew what you were doing. Я подумал, вы знаете, что делаете.
I didn't know you doing all this. Я не знал, что вы все это делаете.
What are you guys doing here? Что это вы тут делаете, парни?
Thank you both so much for doing this for us. Спасибо вам за то, что столько делаете для нас.
Look, I don't care what you were doing. Послушайте, меня не волнует, что вы делаете.
You should lose points for not doing this on time. Вы теряете очки, если этого не делаете.
Mrs Harding, I don't know what you've been doing. Миссис Хардинг, я не знаю, что вы делаете.
You're only doing that because I'm disabled. Вы делаете это только потому что я инвалид.
What are you really doing here, Mrs Flanders? Что вы на самом деле делаете здесь, миссис Фландерс?
Wakabacho... what are you doing? Так... Вакабатё... Что это вы делаете?
So all of a sudden, it's like you guys are doing me this giant favor. То есть, оказывается, вы все делаете мне огромное одолжение.
I know you're just doing your job, but police have been here all week. Знаю, вы просто делаете свою работу, но полиция толчется здесь всю неделю.
So, what are you guys doing? Итак, что же вы, парни, делаете?
I was wondering what you are doing tonight? Я тут подумал, а что вы делаете сегодня вечером?
Nothing's smart about what you guys are doing. В том, что вы делаете, ребята, нет ничего умного.
I'm not suggesting you're not doing your part. Я не сомневаюсь, вы знаете, что делаете.
I don't know why you guys are doing this. Не понимаю, зачем вы это делаете.
So what are you girls doing? Ну и что вы, девочки, тут делаете?