Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
What are you doing here if you didn't know where she was? Что вы тут делаете, если не знали, где она?
"Well, why aren't you doing these things?" "Ну, почему вы этого не делаете?"
I turned to him and said, "What are you doing here?" Тут я повернулся к нему и спросил: "Что вы тут делаете?"
What are you... what are you doing here? Что вы... что вы здесь делаете?
What are you doing here? I was told you were on an important assignment. Майор Пэйн, что Вы здесь делаете?
Aren't you ashamed of what you are doing? Вы не стыдитесь того, что делаете?
What the hell are you lot doing here? Что вы, черт возьми, здесь делаете?
And what are you doing about it- you, yourself, i mean? Действительно? А что вы делаете со всем этим вы непосредственно, что?
What are, what are you doing? Что вы, что вы делаете?
So, Nora Durst, what are you doing back in my hotel with a fake credential and a gun? Что это вы, Нора Дёрст, опять делаете в моём отеле - с липовой аккредитацией и пистолетом?
Right now, I need to know, are you doing it or not? Ребята, прямо сейчас, я должен знать, вы делаете это или нет?
Even more to the point, what are you doing in the priesthood? А также, что важнее, что вы делаете в рядах духовенства?
Who the hell are you, and what are you doing here? Кто вы, черт подери, и что тут делаете?
No no no, what're you doing? Нет нет нет, что вы делаете?
(Machine beeps) So what are you doing over there, anyway? Ну и что вы там делаете?
Look, the only way they're going to give me permission to fly... is if I agree to help 'em, which is what I have to appear to be doing. Посмотрите, что единственный способ они собираются дать мне разрешение на полеты... если я согласен, чтобы помочь их, что я и есть сделать вид, что делаете.
Who are you and what the hell are you doing here? Кто Вы и что, черт возьми, Вы здесь делаете?
Mary, what are you doing out here? Мэри? Мэри, что вы здесь делаете?
So instead of telling us how to do our jobs, now you're just doing them? Теперь вместо того, чтобы говорить, как правильно нам выполнять свою работу, вы просто делаете ее сами?
I'm delighted to see you, but what are you doing so far away from your post? Рад вас видеть, но что вы здесь делаете так далеко от своего места?
They're clearing the land for the housing and what are you doing? Да, но они уже расчищают площадки, а вы что делаете?
Unless you are doing it for academic reasons, do not try to do the math by yourself, this is a great tool where some knowledgeable people have invested a lot of hard work and that will do the job for you. Если только вы не делаете это в академических целях, не пытайтесь производить вычисления самостоятельно, т.к. это великолепный инструмент, в который знающие люди вложили много усердного труда, и которое выполнит всю работу за вас.
So I took him into a safe place. And I ask, "What are you doing out in the street in this situation?" Я помог им добраться до безопасного места, а потом спросил: "Что вы делаете на улице в такое время?"
People come around us and start asking, "What are you doing here?" К нам подходят люди и спрашивают: "Что это вы здесь делаете?"
Wait, what are y'all doing? Подождите! Подождите, что вы делаете?