What are you doing here if you didn't know where she was? |
Что вы тут делаете, если не знали, где она? |
"Well, why aren't you doing these things?" |
"Ну, почему вы этого не делаете?" |
I turned to him and said, "What are you doing here?" |
Тут я повернулся к нему и спросил: "Что вы тут делаете?" |
What are you... what are you doing here? |
Что вы... что вы здесь делаете? |
What are you doing here? I was told you were on an important assignment. |
Майор Пэйн, что Вы здесь делаете? |
Aren't you ashamed of what you are doing? |
Вы не стыдитесь того, что делаете? |
What the hell are you lot doing here? |
Что вы, черт возьми, здесь делаете? |
And what are you doing about it- you, yourself, i mean? |
Действительно? А что вы делаете со всем этим вы непосредственно, что? |
What are, what are you doing? |
Что вы, что вы делаете? |
So, Nora Durst, what are you doing back in my hotel with a fake credential and a gun? |
Что это вы, Нора Дёрст, опять делаете в моём отеле - с липовой аккредитацией и пистолетом? |
Right now, I need to know, are you doing it or not? |
Ребята, прямо сейчас, я должен знать, вы делаете это или нет? |
Even more to the point, what are you doing in the priesthood? |
А также, что важнее, что вы делаете в рядах духовенства? |
Who the hell are you, and what are you doing here? |
Кто вы, черт подери, и что тут делаете? |
No no no, what're you doing? |
Нет нет нет, что вы делаете? |
(Machine beeps) So what are you doing over there, anyway? |
Ну и что вы там делаете? |
Look, the only way they're going to give me permission to fly... is if I agree to help 'em, which is what I have to appear to be doing. |
Посмотрите, что единственный способ они собираются дать мне разрешение на полеты... если я согласен, чтобы помочь их, что я и есть сделать вид, что делаете. |
Who are you and what the hell are you doing here? |
Кто Вы и что, черт возьми, Вы здесь делаете? |
Mary, what are you doing out here? |
Мэри? Мэри, что вы здесь делаете? |
So instead of telling us how to do our jobs, now you're just doing them? |
Теперь вместо того, чтобы говорить, как правильно нам выполнять свою работу, вы просто делаете ее сами? |
I'm delighted to see you, but what are you doing so far away from your post? |
Рад вас видеть, но что вы здесь делаете так далеко от своего места? |
They're clearing the land for the housing and what are you doing? |
Да, но они уже расчищают площадки, а вы что делаете? |
Unless you are doing it for academic reasons, do not try to do the math by yourself, this is a great tool where some knowledgeable people have invested a lot of hard work and that will do the job for you. |
Если только вы не делаете это в академических целях, не пытайтесь производить вычисления самостоятельно, т.к. это великолепный инструмент, в который знающие люди вложили много усердного труда, и которое выполнит всю работу за вас. |
So I took him into a safe place. And I ask, "What are you doing out in the street in this situation?" |
Я помог им добраться до безопасного места, а потом спросил: "Что вы делаете на улице в такое время?" |
People come around us and start asking, "What are you doing here?" |
К нам подходят люди и спрашивают: "Что это вы здесь делаете?" |
Wait, what are y'all doing? |
Подождите! Подождите, что вы делаете? |