Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
Ei, what are you doing, mam? Эй, сеньора, что вы делаете?
Geez, what are you doing, old lady? Что ж вы делаете, мадам?
What are you girls doing on that boat? Вы что это делаете на лодке?
And what are you doing in Jessica's apartment with all the lights off? И что вы делаете в квартире Джессики? с выключенным светом?
Are you sure we're supposed to be doing this? Вы уверены в том, что делаете...
What are you doing over there by the fence? Эй, кайфоломы, что вы там делаете у ограды?
No, I mean, what were you doing up so late? Нет, я имею в виду, что вы здесь делаете так поздно?
Agassi, what are you doing here? Госпожа, а вы что здесь делаете?
What are you girls doing out in this storm? Что вы тут делаете, девочки?
What in the world are you doing here? Что, ради всего на свете, вы тут делаете?
What are you doing that's different than other efforts to balance rights for gun ownership and responsibilities? Чем отличается то, что делаете вы от других попыток найти баланс между правом на владение оружием и ответственностью?
So, what are you doing in here? Так, а здесь что вы делаете?
No, I said, what are you doing here? Нет, я спросил - что Вы тут делаете?
Erica, Mrs. Goldberg, what are you guys doing here? Эрика, миссис Голдберг, что вы тут делаете?
Look, whoever you're protecting here, Nina, you are not doing yourself any favors. Кого бы вы тут ни защищали, Нина, вы делаете себе только хуже.
Is this the kind of work you are doing for my campaign? Это та работа, которую вы делаете для моей кампании?
What the hell are you guys doing to me? Да что вы со мной делаете?
Well, what - what are you doing? Эй, вы что там делаете?
And I'm going, what are you doing in there? И я думаю, "какого вы там делаете?"
I believe you know what you are doing. Полагаю вы знаете, что вы делаете
Just... what are you two doing in a hotel at this hour? Что это вы вдвоем делаете в отеле так поздно?
If I had known you were doing all of this, I never would have treated you like such a fascist. Если бы я знала, что вы все это делаете, я бы не относилась к вам, как к фашисту.
What the hell do you think you are doing? Что, черт возьми, вы думаете, вы делаете?
What are you doing here instead of being in the yard? Что вы здесь делаете вместо того, чтобы быть во дворе?
Leo, what the hell are you doing? Лео, что же вы делаете?