Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делаете

Примеры в контексте "Doing - Делаете"

Примеры: Doing - Делаете
Sam, jack, what are you guys doing here? Сэм, Джек, что вы делаете здесь?
What are you doing out here, Mrs. Clausen? Что вы здесь делаете, миссис Клосэн?
What are you doing, Doctor? - Chakra healing Что вы делаете, доктор? - Исцеляю чакры.
Is that what you are doing here? Это то, что вы здесь делаете?
Well, it sure looked like you knew what you were doing in there. Сейчас не было похоже, Что вы не знаете, что делаете.
No. QUAID: What are you doing? Нет. - Что вы делаете?
What the hell are you doing in here? Что вы, черт возьми, здесь делаете?
Okay? I just need to know - what are you doing to find my daughter? Ладно... мне просто нужно знать, что вы делаете для поиска моей дочери?
I think it's wonderful that you have a friend and that you're getting out of the house and doing something with someone outside the family. Я думаю что это чудесно, когда у тебя есть друг и вы выходите из дома и делаете что-то, с кем-то на улице семьей.
Are you doing this for world peace? Вы делаете это ради мира на планете?
What are you doing in my house, Agent Lloyd? Что вы здесь делаете, агент Ллойд?
What are you doing with my baby? Here's your baby! Ишь ты, «что делаете с ребёнком»! - Держи его.
Guys, what are you doing here? Парни, вы что тут делаете?
And I asked the question, what are you doing about it? И я задал вопрос: что вы с этим делаете?
What are you guys doing here? Вы, ребята, что здесь делаете?
So, what, you guys are doing it now? Так вы, ребята, уже делаете это?
It's like you and Lois are doing whatever I say, but then I can't un-do it. Похоже, что ты и Лоис делаете всё, что я бы не сказал, но потом я не могу это отменить.
What are you doing here at this time? Что вы здесь делаете в ночи?
Mr. Wiener, what are you doing here? Пан Винер, что вы здесь делаете?
Okay, Mr. Pickford, what are you doing here? Хорошо, мистер Пикфорд, что вы здесь делаете?
What are you all doing here? Джордж! Что вы здесь делаете?
So, I'm very happy that you're, you know, doing this kind of thing, making the talks available online. Так что я очень рада, что вы, ну понимаете, делаете такие вещи, выкладывая выступления в интернет.
I would never question you, but what are you doing here? Нет, сэр, я бы никогда не посмела этого сделать, но что вы тут делаете?
The question is, what are you doing here, Major? Вопрос в другом, что вы здесь делаете, майор?
No, no, what are you doing? Нет, нет, что вы делаете?