From a total of $48.5 billion in 1978, Africa's foreign debt mushroomed to $297 billion in 1993, which is almost equivalent to the gross domestic product of the entire continent. |
С общей суммы в 48,5 млрд. долл. США в 1978 году внешняя задолженность Африки возросла к 1993 году до 297 млрд. долл. США, что почти равно общему объему валового внутреннего продукта всего континента. |
In addition, the region's external debt, which was a mere $48.3 billion in 1978, rose to the uncomfortable level of $285 billion in 1993. |
Кроме этого внешняя задолженность региона, которая в 1978 году составляла всего лишь 48,3 млрд. долл. США, поднялась до опасного уровня в 285 млрд. долл. США в 1993 году. |
Most of the US$ 19 billion increase in the regional total occurred in Mexico, whose debt rose by US$ 11 billion (9.6 per cent). |
Основная часть прироста общего объема задолженности региона на 19 млрд. долл. США пришлась на Мексику, задолженность которой возросла на 11 млрд. долл. США (9,6 процента). |
The external debt of African countries rose from $340 billion in 1996 to $349 billion in 1997, representing more than 200 per cent of annual exports. |
Внешняя задолженность африканских стран возросла с 340 млрд. долл. США в 1996 году до 349 млрд. долл. США в 1997 году, что представляет собой более 200 процентов экспорта за год. |
The initiative proposed to reduce the debt stock of countries qualified under the HIPC initiative at $71 billion in net present value (NPV) by an additional US$ 27 billion. |
В рамках этой инициативы предлагается уменьшить задолженность стран, на которые распространяется инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью, в размере 71 млрд. долл. США чистой нынешней стоимости еще на 27 млрд. долл. США. |
A payment in the amount of $218 million had been received from the major contributor for the peacekeeping budget, thereby reducing its debt for peacekeeping operations to approximately $1.1 billion. |
Страна с крупнейшими по объему взносами произвела платеж на сумму 218 млн. долл. США по линии финансирования операций по поддержанию мира, тем самым сократив свою задолженность по взносам в бюджеты операций по поддержанию мира до примерно 1,1 млрд. долл. США. |
Debt due within a year |
Задолженность, срок погашения которой наступает в течение года |
This is equivalent to $199 billion, while debt-servicing arrears total some $45.8 billion, which is equivalent to over 20 per cent of the total debt stock. |
Это эквивалентно 199 млрд. долл. США, в то время как задолженность по обслуживанию долга составляет примерно 45,8 млрд. долл. США, что составляет более 20 процентов от всей суммы долга. |
As the majority of poor people lived in middle-income countries, any approach to the debt issue should take into account the particular needs of indebted countries in that category. |
Кроме того, поскольку большинство бедных живут в странах со средним уровнем дохода, любое изучение вопроса о задолженности должно проходить с учетом конкретных потребностей имеющих задолженность стран со средним уровнем дохода. |
For individuals, large debts are amounts exceeding 500 monthly minimum wages, and for an organization a large debt is an amount exceeding 2500 monthly minimum salaries. |
При этом кредиторской задолженностью в крупном размере признается задолженность гражданина в сумме, превышающей пятьсот месячных расчетных показателей, а организации - в сумме, превышающей две тысячи пятьсот месячных расчетных показателей. |
Settlement of the Region's debt to the social housing loan redemption fund (FADELS). The Brussels-Capital Region is the only Region to have settled its debt to that fund and is therefore expected to have more resources available for its housing policy. |
аннулирование задолженности Региона перед Фондом по погашению займов на социальное жилье; отныне Столичный брюссельский регион должен самостоятельно погасить эту задолженность, что позволит ему выделять больше средств на осуществление своей политики в сфере жилья; |
Bilateral and unconditional cancellation, announced at the Dakar summit (May 1989), of ODA debt granted and disbursed before 31 December 1988, benefiting the 35 poorest and most-indebted countries of sub-Saharan Africa. |
объявленное в ходе Встречи на высшем уровне в Дакаре (май 1989 года) двустороннее и безусловное списание долгов по линии ОПР, предоставленных до 31 декабря 1988 года, в интересах 36 наиболее бедных африканских стран, расположенных к югу от Сахары, имеющих наибольшую задолженность. |
Over the past year, more than a million dollars in debt had been paid, although total indebtedness remained at a record-breaking US$ 9 million. |
В прошлом году была уплачена задолженность, общая сумма которой превышает 1 млн. долл., хотя еще и остаются невыполненными обязательства, сумма которых превышает рекордный уровень в 9 млн. долл. США. |
External resources rose from US$ 264.17 million in 2000 to $334.56 million in 2001 and $383.5 million in 2002, not allowing for the discharge of foreign debt arrears. |
Объем внешних ресурсов, не считая списанную задолженность, увеличился с 264,17 млн. долл. США в 2000 году до 334,56 млн. долл. США в 2001 году и до 383,5 млн. долл. США в 2002 году. |
Thus far, Russia has written off or has undertaken to write off $11.3 billion of the debt of African countries, including more than $2.2 billion within the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. |
На сегодняшний день мы списали или приняли на себя обязательство списать задолженность африканских стран в размере 11,3 млрд. долл. США, включая 2,2 млрд. долл. США в рамках Инициативы по сокращению задолженности беднейших стран. |
Ms. YANG Yanyi (China) noted that the total debt of developing countries had reached US$ 1,400 billion by 1992, and that the foreign debts of African countries accounted for US$ 290 billion of that figure. |
Г-жа ЯН Яньи (Китай) напоминает, что общая задолженность развивающихся стран достигла в 1992 году 1,4 триллиона долл. США, а задолженность Африки - 290 млн. долл. США. |
In 1995, Africa's external debt totalled $328.9 billion - of which approximately 45 per cent was owed to official bilateral sources, 30 per cent to official multilateral sources, and 25 per cent to commercial lenders. |
В 1995 году внешняя задолженность стран Африки составляла в общей сложности 328,9 млрд. долл. США, причем примерно 45 процентов этой суммы приходилось на задолженность по официальным двусторонним кредитам, 30 процентов - на задолженность по официальным многосторонним кредитам и 25 процентов - на долг коммерческим кредиторам. |
Armed conflict and debt play significant roles in the education situation of sub-Saharan Africa, with armed conflicts affecting nearly one half of the countries, and three quarters of the countries heavily indebted. |
Вооруженные конфликты и задолженность существенно влияют на положение в области образования в странах Африки к югу от Сахары, при этом вооруженные конфликты затрагивают примерно половину этих стран, а три четверти этих стран имеют высокую задолженность. |
In the decade of the nineties, the external indebtedness of the so-called third world went from about 1.5 billion dollars to around 2.5 billion, consolidating debt as a sinister mechanism of exploitation and dominance of our peoples. |
За десятилетие 90-х годов внешняя задолженность так называемых стран «третьего мира» увеличилась с 1,5 млрд. долл. США до приблизительно 2,5 млрд. долл. США, закрепив задолженность как зловещий механизм эксплуатации и господства над нашими народами. |
In 2003, the total external debt of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) - those countries whose debts are deemed "unsustainable" by the International Monetary Fund (IMF) and World Bank - was US$172 billion. |
В 2003 году общая внешняя задолженность бедных стран с высоким уровнем задолженности (БСВЗ) - тех стран, задолженность которых определяется Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком как "неприемлемая", - составляла 172 млрд. долл. США. |
Participation in the UN ECOSOC meeting with the Boards of the Bretton Woods Institutions and the WTO (New York, 14 April): Contribution on coherence and debt by the CIDSE Secretary General |
участие в совещании ЭКОСОСООН совместно с советами бреттон-вудских учреждений и ВТО (Нью-Йорк, 14 апреля); представление генеральным секретарем СИДСЕ доклада на тему «Согласование политики и задолженность»; |
The number of operators that could be affected by a Customs debt exceeding USD 50,000 is negligible and, due to the trend of a global decrease of taxes and duties, should even become quasi-nonexistent; |
Число операций, в которых таможенная задолженность может превысить 50000 долл. США, является незначительным, и с учетом тенденции к глобальному снижению пошлин и сборов такие операции практически будут отсутствовать; |
The total external debt of the 48 countries that belong to the group of least developed countries remained stable at approximately $158 billion during 2010 but increased to an estimated $170 billion in the course of 2011. |
Общая внешняя задолженность 48 стран, принадлежащих к группе наименее развитых стран, оставалась стабильной на уровне приблизительно 158 млрд. долл. США в 2010 году, но возросла до примерно 170 млрд. долл. США в течение 2011 года. |
Haiti's external debt represents more than $1 billion with an accumulation of arrears towards multilateral (US$ 1,091.30 million) and bilateral (US$ 209.10 million) creditors (see table below). |
Внешняя задолженность Гаити составляет свыше 1 млрд.долл. США и представляет собой долги многосторонним (1091,30 млн. долл. США) и двусторонним (209,10 млн. долл. США) кредиторам (см. таблицу ниже). |
In the case of the countries of sub-Saharan Africa, total debt had declined 5.6 per cent in 2004, reducing those countries' debt-to-income ratio from 58 per cent in 2003 to 49.3 per cent in 2004. |
В 2004 году в странах Африки к югу от Сахары общая задолженность сократилась на 5,6 процента, понизив соотношение между задолженностью и доходом в этих странах с 58 процентов в 2003 году до 49,3 процента в 2004 году. |