Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Debt - Задолженность"

Примеры: Debt - Задолженность
In summary, debt owed for troops and contingent-owned equipment obligations remains high and resistant to reduction. В целом задолженность по обязательствам по возмещению расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество остается высокой, и ее не удается сократить.
Overall cash liquidity is affected by three indicators - assessments, cash availability and debt to Member States. На общей денежной ликвидности сказываются три фактора: размер начисленных взносов, имеющаяся денежная наличность и задолженность перед государствами-членами.
The issue of external debt had reached alarming and unsustainable proportions. Внешняя задолженность приобрела тревожные масштабы, став непосильной для стран-должников.
Internationally imposed sanctions and external debt are forms of terrorism. Международные санкции и внешняя задолженность - это тоже формы терроризма.
Over 90 per cent of African external debt is public and publicly guaranteed. Более 90 процентов африканской внешней задолженности - это государственная задолженность, гарантированная государством.
Official creditors should convert into grants all remaining official bilateral debt of the poorest African countries. Официальные кредиторы должны конвертировать всю оставшуюся официальную двустороннюю задолженность самых бедных африканских стран в безвозмездные субсидии.
The increasing spread of the HIV/AIDS pandemic, ill-designed macroeconomic reform programmes and persistent debt remained the key challenges to eradicating poverty in that region. Расширяющиеся масштабы пандемии ВИЧ/СПИДа, плохо спланированные программы проведения макроэкономических реформ и сохраняющаяся задолженность остаются основными препятствиями для искоренения нищеты в этом регионе.
A review mechanism was needed, particularly in such areas as commodities, debt, investment and systemic coherence. Необходим обзорный механизм, в частности в таких областях, как сырье, задолженность, инвестиции и системная связность.
That there be total debt cancellation of poor countries. Необходимо полностью списать задолженность бедных стран.
Where the debt of one of those creditors was subject to dispute, that should not result in the application being denied. Если задолженность одному из таких кредиторов является предметом спора, то это не должно приводить к отклонению такого заявления.
Traditional economic growth approaches, foreign debt, structural adjustment and increasing trends towards globalization have also contributed to exacerbating poverty in the region. Сохранение традиционных подходов к экономическому развитию, иностранная задолженность, структурная перестройка и усиливающиеся тенденции к глобализации также способствуют обострению проблемы бедности в регионе.
For our countries, structural adjustment programmes, globalization and high external debt have been tremendous constraints in implementing the Platform for Action. Применительно к нашим странам программы структурной перестройки, глобализация и большая внешняя задолженность серьезно затруднили осуществление Платформы действий.
The Government has also settled its debt to trade creditors, which amounted to $470 million. Правительство Ирака также погасило свою задолженность перед торговыми кредиторами на сумму в 470 млн. долл. США.
External debt should not constitute a permanent and increasing drain on financial resources that would otherwise be available for development purposes. Внешняя задолженность не должна превратиться в некий «насос» для постоянного выкачивания все большего объема ресурсов, которые в противном случае можно было бы использовать в целях развития.
There was consensus that debt constitutes a critical development constraint for the LDCs for the coming decade. Участники Совещания пришли к общему мнению о том, что задолженность представляет собой одно из серьезнейших препятствий на пути развития НРС в следующем десятилетии.
Donors and creditors should be able to do much more in the areas of trade, debt and aid. Доноры и кредиторы должны иметь возможность прилагать более активные усилия в таких областях, как торговля, задолженность и помощь.
But this should not divert attention from other crucial policy areas, including exchange-rate policies, external debt, and capital-account liberalization. Вместе с тем это не должно отвлекать внимания от других важнейших вопросов, включая политику в области валютных курсов, внешнюю задолженность и либерализацию операций по счету капитала.
The external debt must be cancelled so that developing countries could release financial resources and achieve sustainable development. Внешняя задолженность должна быть аннулирована, с тем чтобы развивающиеся страны могли высвободить финансовые ресурсы и достичь цели устойчивого развития.
Table 22 External debt outstanding including arrears by source of financing 94 Таблица 22 Внешняя задолженность, включая просроченные выплаты в разбивке по источникам финансирования 118
External debt (million US$) Внешняя задолженность (в млн. долл. США)
The external debt, not including stocks and shares, was Skr. 236 billion. Внешняя задолженность, исключая ценные бумаги и акции, составляла 236 млрд. шведских крон.
Therefore, we must avoid distancing ourselves or resorting to solutions that can only increase the country's debt. Поэтому мы не должны дистанцироваться или прибегать к таким решениям, которые могут лишь увеличить задолженность этой страны.
Niger, the second poorest country in the world, suffered from scarce food resources and high foreign debt. Нигер, являющийся второй беднейшей страной в мире, страдает от нехватки продовольственных ресурсов и имеет большую внешнюю задолженность.
This instability led to many difficulties that still haunt Ghana today, including a legacy of high inflation and heavy international debt. Такая нестабильность обусловила возникновение многочисленных трудностей, которые по-прежнему ощущаются в сегодняшней Гане, включая унаследованные от прошлого высокую инфляцию и значительную внешнюю задолженность.
External debt of about $300 million was proportionately very high, and monetary reserves were low. Внешняя задолженность объемом около 300 млн. долл. США была пропорционально весьма высокой, а объем валютно-денежных резервов был низким.