Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Debt - Задолженность"

Примеры: Debt - Задолженность
The non-custodial parent's debt is in that case transferred to the State. В таком случае задолженность неопекающего родителя передается государству.
A recurring issue is the amount of local-currency bonds the Government issues in exchange for the external debt. В связи с этим часто возникает вопрос о количестве облигаций в местной валюте, выпускаемых правительством в обмен на внешнюю задолженность.
Secondly, foreign debt constitutes another major cog in the wheel of development for many African countries. Во-вторых, внешняя задолженность представляет собой еще один важный барьер на пути развития многих африканских стран.
At the level of developing countries, foreign debt has multiplied fifteen-fold in two decades. За два десятилетия внешняя задолженность развивающихся стран возросла в 15 раз.
Malawi's external debt is also quite high. Внешняя задолженность Малави также чрезвычайно высока.
In a different context - and this cannot be repeated too often - debt is a major obstacle to development. В другом контексте - и об надо говорить постоянно - задолженность является главным препятствием для развития.
The debt of severely indebted low-income countries is owed mostly to official creditors. Основную часть задолженности стран - крупных должников с низким уровнем дохода составляет задолженность официальным кредиторам.
Second, many severely indebted countries have serious budgetary problems that may preclude converting a foreign debt into a domestic obligation. Во-вторых, многие страны, имеющие значительную задолженность, сталкиваются с серьезными бюджетно-финансовыми проблемами, которые могут помешать конверсии внешней задолженности во внутренние финансовые обязательства.
Most of this debt is owed to multilateral financial institutions. Основную часть этой задолженности составляет задолженность многосторонним финансовым учреждениям.
This debt is an enormous brake on the development of third-world countries. Внешняя задолженность является огромным тормозом на пути развития стран третьего мира.
One such mechanism might be a re-examination of the idea of converting external debt into investment and into projects with proven social impact. Одним из таких механизмов могло бы стать повторное рассмотрение идеи о том, чтобы конвертировать внешнюю задолженность в инвестиции и проекты с четкой социальной направленностью.
Everywhere else, the debt grew, generally at moderate rates. Во всех остальных странах задолженность росла в целом умеренными темпами.
I assume you're referring to Kermit, but I'm ready to reconcile my debt. Я так понимаю, ты о Кермите, но я готов погасить свою задолженность.
The debt was due for repayment at the end of 1993. Указанная задолженность подлежала выплате в конце 1993 года.
The foreign debt of the country at this moment is over $10,000 million. Внешняя задолженность страны в настоящий момент составляет более 10000 млн. долл. США.
The country is creating new debt at a rate of $400 million annually. Внешняя задолженность страны ежегодно возрастает на 400 млн. долл. США.
A major factor is the external debt situation. Одним из главных факторов является внешняя задолженность.
Commercial banks were forced by bank regulators and their own shareholders to treat the debt as "value impaired". Под давлением органов, регулирующих банковскую деятельность, и своих собственных акционеров коммерческие банки были вынуждены учитывать эту задолженность как "ослабленную стоимость".
By swallowing up available funds and slowing foreign investment, external debt aggravated the political and social tensions produced by structural adjustment. Поглощая имеющиеся средства и замедляя иностранные инвестиции, внешняя задолженность приводит к обострению политической и социальной напряженности, вызванной структурной перестройкой.
Commercial debt had stagnated owing to the increasing insolvency of many countries. Задолженность коммерческим банкам остается неизменной из-за возросшей неплатежеспособности многих стран.
External debt and debt-servicing continued to impose severe constraints on his country's economic growth. Внешняя задолженность и обслуживание долга по-прежнему являются серьезными препятствиями на пути экономического роста его страны.
Finally, the external debt of African countries was seriously undermining efforts to revitalize their economies. И наконец, внешняя задолженность весьма серьезно подрывает усилия, предпринимаемые в целях оживления экономики африканских стран.
The external debt of developing countries was one of the thorniest issues in international economic relations. Внешняя задолженность развивающихся стран является одной из самых болезненных проблем международных экономических отношений.
External debt also caused political instability and posed a major obstacle to the advancement of democracy in many developing countries. Внешняя задолженность порождает также политическую нестабильность и является серьезным препятствием на пути к продвижению к демократии для многих развивающихся стран.
We believe that economic recovery in Africa will be achieved, in particular, when external debt is substantially cancelled and additional financial resources provided. Мы считаем, что экономический подъем в Африке будет возможен, в частности, когда в значительной мере будет аннулирована внешняя задолженность и предоставлены дополнительные финансовые ресурсы.