Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Debt - Задолженность"

Примеры: Debt - Задолженность
Many low-income countries have very high levels of external debt, much of it owed to official creditors. Многие страны с низким уровнем доходов имеют очень большую задолженность, основная часть которой приходится на долю официальных кредиторов.
She asked what impact the developing countries' external debt had on the exercise of that right. Оратор спрашивает, как влияет внешняя задолженность развивающихся стран на осуществление этого права.
The report shows monthly payments and/or debt as well as balance at the time of reporting. В отчете указываются ежемесячные платежи и/или задолженность, а также баланс на момент представления отчетной документации.
Despite cancellation of some debt by the Paris Club, the country remained heavily indebted. Несмотря на аннулирование некоторой части задолженности перед Парижским клубом, страна по-прежнему имеет значительную задолженность.
It also continues to explore opportunities in sovereign debt where credit quality has improved. Фонд также продолжает изучать возможности инвестирования в суверенную задолженность стран, кредитоспособность которых повышается.
Moreover, official development assistance was shrinking, commodity prices were declining and the external debt burden had reached unsustainable levels. Кроме того, официальная помощь в целях развития сокращается, цены на сырьевые товары продолжают падать, и внешняя задолженность достигла нетерпимого уровня.
For many LDCs, debt continues to be a major domestic stumbling block. Для многих НРС задолженность остается серьезным внутренним препятствием.
Unpaid assessments would be lower, combined cash would be higher and debt to Member States would be greatly reduced. Сумма невыплаченных начисленных взносов снизится, объем совокупной денежной наличности возрастет, а задолженность перед государствами-членами будет значительно сокращена.
In 2000, Italy also restructured 3.76 million euros of Albania's debt. В 2000 году Италия также реструктурировала задолженность Албании в размере 3,76 млн. евро.
External debt remained one of the greatest hindrances to the development of the developing countries, and to rapid economic growth and poverty eradication. Внешняя задолженность остается для развивающихся стран одним из основных препятствий на пути развития, ускорения экономического роста и ликвидации нищеты.
The debt, which has been repaid many times over, should be cancelled. Необходимо списать задолженность, которая уже многократно погашена.
External debt had grown and foreign assistance was much less than needed. Внешняя задолженность увеличилась, а объем внешней помощи намного отстает от требуемого уровня.
The United Nations remained in debt to Member States as a result of amounts owed for troops and contingent-owned equipment. Организация Объединенных Наций по-прежнему имеет задолженность перед государствами-членами из-за невыплаты взносов на цели возмещения расходов на воинские контингенты и принадлежащее им имущество.
Private debt increased and was further encouraged. Задолженность населения росла и этот рост продолжал поощряться.
The remaining challenges were poverty, debt and shortages of the kind of human resources needed to diversify the economy. Среди проблем, которые еще требуют решения, нищета, задолженность и нехватка людских ресурсов, необходимых для диверсификации экономики.
The total foreign debt of US residents (most of which is in US dollars) is above $7 trillion. Общая внешняя задолженность жителей США (большинство из которой находится в долларах США) составляет больше чем $7 трлн.
But in most cases, firms' liabilities comprise real debt owed to major international banks. Но в большинстве случаев, обязательства фирм включают в себя реальную задолженность крупным международным банкам.
Consider the simple fact that the American economy is now more than $600 billion in debt. Возьмем тот простой факт, что задолженность американской экономики составляет 600 миллиардов долларов.
Painful deleveraging - less spending and more saving to reduce debt and leverage - remains ongoing in most advanced economies, which implies slow economic growth. Болезненное сокращение доли заемных средств - уменьшение расходов и увеличение сбережений, чтобы сократить задолженность и использование кредитных средств - по-прежнему продолжается в большинстве развитых стран, что означает медленный экономический рост.
On 21 August 2006, Russia repaid the remainder of its debt to the Paris Club. Россия полностью погасила свою задолженность перед Парижским клубом в августе 2006 года.
To consolidate their grip on power, the banksters create artificial debt bubbles that are mathematically impossible to pay back. Чтобы укрепить свою власть, банкиры-гангстеры создают искусственную задолженность, которую математически невозможно погасить.
A large debt to foreign energy suppliers had led to disruption of supplies and economic dislocation. Большая задолженность перед иностранными поставщиками энергоносителей привела к перебоям в снабжении и экономическим нарушениям.
However, some Member States accumulated arrears because of unavoidable circumstances connected with socio-economic, political and natural phenomena and because of their debt burdens. Однако некоторые государства-члены накапливают задолженность из-за неизбежных обстоятельств, связанных с социально-экономическими, политическими и природными явлениями, а также из-за имеющегося бремени задолженности.
What was needed was debt cancellation and increased allocation of resources on favourable terms. Здесь необходимо списывать задолженность и шире предоставлять ресурсы на льготных условиях.
Five years on, public, private, and external debt are at record levels in many countries. Пять лет спустя государственный долг, негосударственная задолженность и внешний долг находятся на рекордном уровне.