Примеры в контексте "Assistance - Линии"

Примеры: Assistance - Линии
However, assistance on a larger scale is to be provided through cost-sharing arrangements or indicative planning figure funding. Однако более существенная по своим масштабам помощь должна предоставляться в рамках механизмов совместного несения расходов или финансирования по линии ОПЗ.
The World Bank's financial assistance to the affected countries consists of balance-of-payments support and project financing. Финансовая помощь Всемирного банка пострадавшим странам включала оказание поддержки по линии платежных балансов и финансирование проектов.
Specific assistance for refugees of Ukrainian origin in Yugoslavia has been provided by non-governmental organizations and the Red Cross. По линии общественных организаций, Красного Креста определенная помощь оказывалась беженцам украинского происхождения в бывшей Югославии.
These countries found that the payments were more than offset by inflows of new direct financial assistance. Эти страны обнаружили, что произведенные выплаты с избытком покрываются притоком новых ресурсов по линии прямой финансовой помощи.
Given the enormous potential of South-South cooperation, States and relevant international organizations should give assistance to developing countries in the form of triangular funding arrangements. С учетом тех возможностей, которые открывает сотрудничество по линии Юг-Юг, странам и компетентным международным организациям следует оказывать развивающимся странам финансовую помощь в этой области в рамках двусторонних механизмов.
Cooperative assistance involving IAEA, the European Union or other arrangements should be maintained and adequately funded. Следует сохранять и надлежащим образом финансировать совместную помощь в этой области, оказываемую по линии МАГАТЭ, ЕС или по другим каналам.
There has been a shift in the assistance requested from and provided through UNDP. Произошли некоторые изменения в помощи, запрашиваемой от ПРООН и оказываемой по линии ПРООН.
Large disparities in the amount and kind of assistance offered by international organizations, bilaterally and by non-governmental organizations have been recorded. Были отмечены значительные несоответствия в объеме и характере помощи, предлагавшейся международными организациями, на двусторонней основе или по линии неправительственных организаций.
Overall, UNICEF has targeted 4.25 million people for non-food assistance in 1995. В 1995 году непродовольственную помощь по линии ЮНИСЕФ намечено предоставить в общей сложности 4,25 млн. человек.
In 1994, food assistance provided by WFP reached 57 million poor and hungry people. В 1994 году продовольственную помощь по линии МПП получили 57 миллионов малоимущих и голодающих людей.
While donor support for emergencies has increased, official development assistance as a whole is stagnating. И хотя поддержка со стороны доноров деятельности по урегулированию чрезвычайных ситуаций растет, объем ресурсов по линии официальной помощи в целях развития в целом остается прежним.
The most significant assistance to Ukraine in 1994 was provided by the International Committee of the Red Cross. Наиболее существенная помощь Украине оказана в 1994 году по линии Международной организации "Красный Крест".
Sporadic assistance was also provided through non-governmental organizations operating in Cuanza Norte, Malanje and Lunda Sul. Время от времени оказывалась помощь также по линии неправительственных организаций, действующих в Северной Кванзе, Маланже и Южной Лунде.
Increased cooperation among the developing countries would provide the most effective way to enhance the benefits of resources from international development assistance. Расширение сотрудничества между развивающимися странами является наиболее эффективным методом увеличения отдачи от ресурсов, поступающих по линии международной помощи в целях развития.
While the region had benefited from increased external financial assistance, its terms of trade had worsened. Хотя расширение объема помощи по линии внешнего финансирования послужило на пользу региону, условия торговли стран региона ухудшились.
South Asia had benefited in that regard from regional cooperation and from the assistance of non-governmental organizations. Та помощь, которую получают страны Южной Азии в этой области, поступает по линии регионального сотрудничества, а также от неправительственных организаций.
Training workshops are planned, which will likely also count on assistance from the biodiversity component of the programme. Планируются учебные семинары, проведение которых будет, видимо, зависеть и от содействия по линии того компонента Программы, который посвящен биоразнообразию.
Considerable assistance from the international community would be necessary to that end. Для достижения этой цели потребуется значительный объем помощи по линии международного сообщества.
To that end, developing countries should receive more technical and financial assistance through international cooperation. Для этого следует расширить техническую и финансовую помощью развивающимся странам по линии международного сотрудничества.
It should be based on official development assistance grants in order to avoid increasing national debt burdens. Для недопущения увеличения бремени внешней задолженности стран основу его средств должны составлять субсидии по линии официальной помощи в целях развития.
The oil bill cancels out all the efforts made by these poor peoples and nullifies all international cooperation assistance. Расходы на покупку нефти сводят на нет все усилия этих неимущих народов и всю помощь по линии международного сотрудничества.
The regular budget allocation for selective cash assistance remained frozen owing to the Agency's continuing financial difficulties. Из-за финансовых трудностей, которые продолжает испытывать Агентство, ассигнования по линии регулярного бюджета на цели оказания выборочной денежной помощи оставались замороженными.
The European Community indicated that it approached bilateral assistance as supporting particular programmes on the basis of identified priorities and regions. Европейское сообщество указало, что оно оказывает двустороннюю помощь по линии конкретных вспомогательных программ на основе соответствующих приоритетов и регионов.
During 1991-1997, a total of roughly Fmk 444 million was allocated as assistance for environment projects. В период 1991-1997 годов по линии оказания помощи в осуществлении экологических проектов было выделено в целом около 444 млн. финских марок.
There are only few countries where there is access to legal or expert assistance by public interest law centres. Лишь в небольшом числе стран услуги юристов и экспертов предоставляются по линии общественных центров правовой помощи.