Примеры в контексте "Assistance - Линии"

Примеры: Assistance - Линии
Through the project, assistance has been provided to 107 countries between October 2002 and December 2004. По линии этого проекта в период с октября 2002 года по декабрь 2004 года помощь была оказана 107 странам.
The Organization's assistance would be important in developing a society and an economy based on a truly democratic political model. Помощь по линии ЮНИДО сыграет важную роль в развитии общества и экономики на основе подлинно демократической модели политической системы.
Regional programmes should be mainstreamed into the Organization's assistance framework. Региональные программы следует включать в рамки помощи по линии ЮНИДО.
Bilateral cooperation involved Swiss financial assistance for procurement necessary for updating the Lithuanian base cartography. По линии двустороннего сотрудничества Швейцария оказывает финансовую помощь в закупке оборудования, необходимого для обновления литовской базы картографии.
The Ministry of Agriculture is responsible for managing and monitoring SAPARD assistance. Освоением и мониторингом помощи, поступающей по линии САПАРД, занимается министерство сельского хозяйства.
The Government of New Zealand had funded Fatupaepae activities under its gender and development assistance project for over ten years. Правительство Новой Зеландии в течение более 10 лет финансировало деятельность «Фатупепе» по линии ее проекта оказания помощи в гендерной области и области развития.
Under certain conditions, it may provide financial assistance from the Women's Development Fund for the ensuing lawsuit. При определенных условиях он может выделить финансовую помощь по линии Фонда для улучшения положения женщин на проведение судебного разбирательства.
social assistance benefit for poor families; а) пособий нуждающимся семьям по линии социальной помощи;
The procedure for receiving social insurance and social assistance services has been described in detail when discussing Article 11. Порядок получения услуг по линии социального страхования и социальной помощи подробно рассматривается в разделе, касающемся выполнения положений статьи 11.
Contributors to South-South development cooperation allocate most assistance to countries with which they have close political, trade and investment ties. Доноры сотрудничества в целях развития по линии Юг-Юг выделяют бóльшую часть средств тем странам, с которыми они имеют тесные политические, торговые и инвестиционные связи.
The Mission's assistance through quick-impact projects has been well received by the local population. Помощь, оказываемая Миссией по линии проектов быстрой отдачи, пользуется популярностью среди местного населения.
Refugee women had access to material assistance, counselling and medical support through UNHCR implementing partners. Женщинам из числа беженцев оказывалась материальная помощь и предоставлялись консультации и медицинское обслуживание по линии партнеров-исполнителей УВКБ.
In some States, police websites had been supplemented with links to provide minors and their parents with assistance for drug problems in families. В некоторых странах веб - сайты полиции получили дополнительные линии связи в целях оказания помощи несовершеннолетним и их родителям в решении семейных проблем, связанных с наркотиками.
The right to receive social assistance services does not depend on the contribution payments made by the persons. Право на получение социальной помощи не связано с выплатой взносов по линии социального страхования.
In 2003-2004, about $4.57 billion or seven percent of Ontario's operating budget was spent on social assistance programs. В 2003-2004 годах по линии программ социального вспомоществования было израсходовано около 4,57 млрд. долл., или 7% текущего бюджета Онтарио.
In the past, the Government of Canada's yearly increase to the NCBS was deducted from social assistance payments. Ранее ежегодные надбавки, устанавливаемые правительством Канады к НДДП, вычитались из выплат по линии социального вспомоществования.
Between January 2000 and December 2004, the number of social assistance recipients fell by 11.9 percent. В период с января 2000 года по декабрь 2004 года численность получателей пособий по линии социального вспомоществования сократилась на 11,9%.
The contraceptives received in the context of humanitarian assistance are distributed for free. Контрацептивы, полученные по линии гуманитарной помощи, раздаются бесплатно.
That assistance was provided mainly through regional workshops and an online help desk. Эта помощь оказывалась главным образом по линии региональных практикумов и онлайнового пункта оперативной помощи.
As of March 2005, 78 low-income countries were eligible for PRGF assistance. По состоянию на март 2005 года помощь по линии ФБНР имели право получать 78 стран с низким уровнем дохода.
Over the past five years, development assistance activities have fallen short of expectations. За последние пять лет деятельность по линии развития не отвечала нашим требованиям.
Financial assistance has been a main form of governmental support for organizations of persons with disabilities. Поддержка организаций инвалидов в этой стране в основном осуществлялась по линии оказания финансовой помощи.
Technical guidance and assistance on land-based activities to the Russian Arctic Programme and the African Process Консультирование по техническим вопросам и оказание помощи в вопросах, касающихся осуществлении деятельности на суше, по линии Российской арктической программы и Африканского процесса
Future improvements of the methodology should better distinguish between contributions for humanitarian assistance and contributions for longer-term development cooperation activities. Дальнейшее совершенствование методологии позволит более четко разграничивать взносы на гуманитарную помощь и взносы на более долгосрочную деятельность по линии сотрудничества в целях развития.
He expressed deep appreciation for the international assistance provided through the United Nations agencies and bilateral arrangements after the tsunami disaster. Оратор выражает глубокую признательность за международную помощь, оказанную после катастрофического цунами по линии учреждений Организации Объединенных Наций и на основе двусторонних договоренностей.