But they were always calling for me, for a glass of water, for the bathroom. |
Но меня постоянно отрывали, то подать воды, то еще что-нибудь... |
Since the Industrial Revolution, developed countries have always been on the global frontier of technologies and industries, which has required them to invest in costly and risky indigenous research and development. |
С момента промышленной революции они постоянно находятся на переднем крае развития технологии и промышленности, что заставляет их делать большие и рискованные капиталовложения в собственные исследования и разработки. |
But the narrative that we've always been told is the state is important for the basics, but not really providing that sort of high-risk, revolutionary thinking out of the box. |
Но нам постоянно рассказывают, что государство важно для фундаментальных исследований, но не обеспечивает этот тип высокорискового, революционного нестандартного мышления. |
I didn't know how I'd react to being next to her. I knew it would be challenging, but it was actually a blessing, because Maria always smiled. |
Я думала, что это будет испытанием, но это оказалось благословением, потому что Мария постоянно улыбалась. |
And on that stairs, that's where the traffickers always stand and there's a lot of exchange of fire. |
Прямо на той лестнице, на которой обычно стоят наркоторговцы и постоянно палят из оружия. |
At the time Jan Carlzon took over the helm of SAS, the company was facing large financial difficulties and losing $17 million per annum and had an international reputation for always being late. |
К моменту прихода Карлзона в компанию SAS столкнулась с тяжелыми финансовыми проблемами, теряя по $17 млн в год и имея репутацию постоянно опаздывающей. |
Unlike Gennosuke, Hyouma's Dojutsu is always in effect so he must keep his eyes shut or else risk accidentally killing the wrong person at the wrong time. |
В отличие от Гэнносукэ Додзюцу Хёмы работает постоянно, поэтому ему приходится держать глаза закрытыми, чтобы не убить по ошибке того, кого не стоит. |
There's always just one more problem to fix. |
И постоянно появляются всё новые и новые. |
Why are you and the second-in-command always that way? |
Почему ты постоянно ссоришься с сублидером РыКов? |
But the narrative that we've always been told is the state is important for the basics, but not really providing that sort of high-risk, revolutionary thinking out of the box. |
Но нам постоянно рассказывают, что государство важно для фундаментальных исследований, но не обеспечивает этот тип высокорискового, революционного нестандартного мышления. |
And people always say, is that really what you guys are still doing? |
Люди постоянно спрашивают, занимаемся ли мы этим до сих пор. |
People are always trying to pull a fast one on this hospital, but they have to get through me first because I make sure everyone's insurance is in order. |
Нас постоянно кто-нибудь пытается обдурить, но им сначала приходится иметь дело со мной, а я всегда проверяю, в порядке ли страховка. |
To provide a further degree of independent scrutiny, the Lay Inspector, who has a specific remit to review the way police forces handle complaints in general, is always involved in such examinations. |
Чтобы процедура рассмотрения носила более независимый характер, в ней постоянно принимает участие общественный инспектор, специально допущенный осуществлять наблюдение за тем, как сотрудники полиции рассматривают поступившие жалобы. |
In our view, as long as the Security Council shies away from settling this core issue or dampens it in its fine rhetoric, there will always be a threat that the efforts of UNMIK and KFOR will be counterproductive. |
Считаем, что до тех пор, пока Совет Безопасности будет избегать решения этой коренной проблемы или затушевывать ее остроту изысканной риторикой, постоянно будет существовать опасность контрпродуктивности усилий МООНВАК и СДК. |
To forestall any such cases, the state of health of the detainee or remand prisoner is always uppermost in the minds of the person conducting the initial inquiry or the investigator. |
В целях предотвращения подобных случаев состояние здоровья задержанного или арестованного лица находится постоянно в центре внимания дознавателя или следователя. |
As everyone now realizes, it is a futile exercise to seek a credible response from Eritrea, whose intentions have always been to procrastinate on various pretexts while firmly entrenching itself in the occupied territory. |
Как теперь каждый понимает, ждать от Эритреи серьезного ответа бесполезно, ведь Эритрея постоянно под разными предлогами затягивает время, чтобы увереннее закрепиться на оккупированной территории. |
So I told them about, you know, necklace she always wears, that little butterfly necklace? |
Я рассказала им про цепочку с подвеской-бабочкой, которую она постоянно носила. |
They're always looking to potentially trade up, and that's, I'm sorry to say, what I think has happened to you, my fine-feathered friend. |
Они постоянно ищут тебе более выгодную замену, и это то, что, к сожалению, произошло с тобой, мой неоперившийся дружок. |
If she's always right there behind you with her superior version, staking out her claim as fairview's number one homemaker... she will have stolen my entire identity. |
Если она постоянно наступает тебе на пятки делая все лучше тебя, захватывая позицию домохозяйки номер один... значит она похитила мою личность. |
The Security Council had been unable to make any headway on the issue because one of its members was always using or threatening to use its veto power. |
Совет Безопасности не смог до сих пор продвинуться вперед в урегулировании этого вопроса, поскольку один из его членов постоянно применяет или угрожает применением своего права вето. |
The database is always kept current thanks to the proprietary technologies developed by WIPmania. Your feedback and data submitted by the users of WIP-plugin also count in making the database current. |
База постоянно проверяется автоматически и мануально, актуализируется по специально разработанной технологии, а также благодаря предложениям пользователей и данным, предоставляемых пользователями WIP-плагина. |
After the mass detention at the trade union demonstration a European Belarus activist noted to the Charter'97 press center: Lukashenka is always complaining that he repeatedly invited the opposition to attend official holidays. |
Один из активистов «Европейской Беларуси» после массовых задержаний на профсоюзном митинге в интервью пресс-центру Хартии'97 отметил: «Лукашенко постоянно жалуется, что он неоднократно приглашал оппозиционеров на официальные праздники, но они не приходили. |
Modeling, they tried modeling all the time. They were always modeling things. |
Моделирование. Они постоянно что-то моделировали. Они всё время создавали модели разных вещей. |
I read this thing that said the baby of the family always craves attention, which is why we tend to be so obnoxious. |
Я прочитала где-то, что ребенок в семье постоянно жаждет внимания, поэтому мы и ведем себя так оскорбительно по отношению друг к другу. |
That explains why the whole human rights agenda, instead of being a cooperative exercise, has degenerated into a Western-managed kangaroo court, always looking out for "criminals", as they call them, among developing countries. |
Вот в чем причина того, что вся повестка дня в области прав человека, вместо того чтобы быть общим делом, выродилась в попирающий нормы справедливости и руководимый западными хозяевами суд, постоянно ищущий «преступников», как они выражаются, среди развивающихся стран. |