Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Always - Постоянно"

Примеры: Always - Постоянно
This approach has always been one of the bases of our relations with our neighbouring and brotherly countries in the Central African subregion and has played a part in our contribution to the resolution of conflicts in Africa. Такой подход постоянно остается одной из основ наших взаимоотношений с нашими соседями и братскими нам странами в Центральноафриканском субрегионе и выполняет определенную роль в наших вкладах в урегулирование конфликтов в Африке.
It is the obligation of the State to provide an appropriate framework conducive to this goal, always bearing in mind the best interests of the child as an overarching principle laid down in article 3, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child. Обязанность государства состоит в создании надлежащей базы для продвижения к этой цели, постоянно заботясь о наилучшем обеспечении интересов ребенка, что является одним из всеобъемлющих принципов, который закреплен в пункте 1 статьи 3 Конвенции о правах ребенка.
UNIC was always two to three months late in submitting the monthly list of cheques issued from January to December 2004, which caused delay in the submission of the status of allotments to UNON. ИЦООН постоянно запаздывал на два-три месяца с представлением ежемесячного перечня чеков, выписанных в период с января по декабрь 2004 года, что вызывало задержку с представлением в ЮНОН отчета о состоянии выделенных ресурсов.
As a faithful party to the Law of the Sea Convention, Indonesia has always put it at the heart of our national policy with regard to the issue of ocean affairs and the law of the sea. Являясь добросовестной стороной Конвенции по морскому праву, Индонезия постоянно ставит ее в центр своей национальной политики в отношении морской проблематики и морского права.
The Republic of San Marino has always been committed to the promotion of the principles of peaceful coexistence and the mutual respect between individuals and peoples, in the knowledge that the understanding of others and mutual respect are the fundamental prerequisites of justice and peace. Республика Сан-Марино постоянно демонстрирует приверженность делу поощрения принципов мирного сосуществования и взаимоуважения между отдельными людьми и народами, считая, что понимание других и уважение друг к другу являются необходимыми и основополагающими условиями обеспечения справедливости и мира.
You know how you're always like, "Stop signing up for contests"? Знаешь, ты постоянно говоришь что-то типа "прекрати учавствовать в разных лотереях"
Why do I get the feeling that giving my stuff back is a part of one of your master plans that Elijah's always talking about? Почему у меня такое чувство, что возвращение моего барахла это часть одного из твоих хитроумных планов, о которых постоянно талдычит Элайджа?
Was she always yelling, "you got to get help"? Она вопила постоянно: "Тебе нужна помощь!"?
They used to date, they do The Blaze together, and I always see them in the hallway being way too chatty Они привыкли встречаться, они делали вместе "Блейз", и я постоянно вижу их в коридоре, болтающих
You can't always eat at home Sometimes you eat out, right? Вы же не постоянно едите дома иногда вы едите где на улице?
A couple of times a day whenever he's not eating, and he's always eating. Каждый день по нескольку раз, когда не ест, а ест он постоянно.
You're always working and when you come home your just... you're tired all the time Ты же постоянно на работе. А когда возвращаешься домой, ты настолько уставшая что у тебя даже сил нет посмотреть на меня.
I was saving it to buy a spice rack instead of always renting one. Я копила их что бы купить полочку для специй вместо того что бы постоянно арендовать
Or if not, it's on the chair or... or behind the chair 'cause it always falls behind the chair. Если нету, то она на стуле... или за стулом, потому-что она постоянно падает за стул.
We're always stopping at different rivers, and we'd sing a few songs about the river because, I mean, in Tuva a lot of the songs are about rivers. Мы постоянно останавливались возле разных рек и пели несколько песен о реках, потому что, я хочу сказать, в Туве огромное количество песен о реках.
In this regard, on 3 December 2002, the Argentine Government made an open and permanent invitation to the special thematic mechanisms of the Commission, stating that the representatives and experts of the universal human rights system will always be allowed to enter our country when requested. Так, З декабря 2002 года правительство Аргентины объявило об открытом и постоянно действующем приглашении для специальных тематических механизмов Комиссии, заявив, что представители и эксперты мировой системы правозащитных механизмов всегда смогут, подав соответствующую заявку, посетить нашу страну.
Several representatives said that, while they agreed that the Working Group should at all times strive to reach consensus, it would not necessarily always be achievable and decisions would nonetheless have to be taken. Несколько представителей заявили, что хотя они согласны с тем, что Рабочая группа должна постоянно стремиться к консенсусу, однако это не обязательно означает, что он достижим, в то время как решения все же необходимо принимать.
The Committee had always faced the problem of a backlog of reports, and the amount of time it took to consider reports was a constant challenge. Комитет всегда сталкивался с проблемой накопившихся в большом количестве необработанных докладов и постоянно испытывал затруднения по той причине, что рассмотрение докладов требовало значительного времени.
An agenda item on nuclear disarmament issues, which is mandated by General Assembly decision 52/492, should always be one of the agenda items of the Disarmament Commission. Пункт, касающийся вопросов ядерного разоружения, который был передан на наше рассмотрение на основании решения 52/492 Генеральной Ассамблеи, должен находиться в повестке дня Комиссии по разоружению постоянно.
The ever-increasing number of members and beneficiaries means that staff are always under pressure to meet basic operational targets of closing the payroll on schedule, maintaining contribution records in good order and paying beneficiaries their entitlements in good time. Постоянно возрастающее число участников и бенефициаров приводит к тому, что персонал всегда находится под давлением в отношении выполнения плановых показателей операционной деятельности, в частности выплат по ведомостям в соответствии с графиком, ведения отчетности по взносам и своевременности выплат пособий бенефициарам.
Don't always ask your friends to draw it with marker pens! А, то постоянно просиш своих друзей наривать тебе маркером!
In the context of post-2015 monitoring at the global, regional and national levels, it should be pointed out that indicators may not be equally relevant for all levels of monitoring and decision-making and that their fitness for purpose should always be considered. В связи с осуществлением контроля на глобальном, региональном и национальном уровнях в период после 2015 года следует отметить, что показатели могут не иметь равной степени актуальности для всех уровней осуществления контроля и принятия решений и что нужно постоянно отслеживать их актуальность для целевого использования.
I always wondered what would have happened to me, if the Luthor's had found me in field that. И я постоянно себя спрашиваю - что бы со мной стало, а что, если бы на том поле Луторы нашли меня?
Firstly, it has eight gears, and that's too many because it's always changing its mind. Во первых, у него 8 передач, и это очень много, потому что это постоянно меняет его рассудок
He's always ringing that bell, going, "Help! Help!" Ding-ding-ding! Он постоянно бьет в колокол "На помощь!"