| The world has always changed, and changes have always been brought about by the new generation. | Мир преобразуется постоянно, и преобразования всегда привносятся новым поколением. |
| Men were always asking her out, but she would always say no. | Мужчины постоянно звали ее на свидания, но она всегда отказывалась. |
| He always makes last-minute appointments, always in the boxing area, and always late at night. | Он постоянно назначает встречи в последний момент, всегда рядом с зоной для бокса и всегда поздно вечером. |
| He was always drunk with alcohol and scary and always yelling and always mad. | Он был вечно пьяным и страшным, постоянно кричал и злился на меня. |
| Y-you mean he's always leaving you. and you always have to drag him back. | Ты имеешь ввиду, что он всегда от тебя уходит, а ты постоянно пытаешься вернуть его обратно. |
| It's always the same with women, they're always jealous! | С женщинами так всегда, они постоянно завидуют! |
| That's what I always say, we should meet our neighbors more often, and we always fight about it. | Я ведь всегда говорю, что нам нужно чаще видеться с соседями, а мы постоянно об этом спорим. |
| She couldn't see anyone, her in-laws were always coming round, always watching her. | Она не могла ни с кем видеться, родня мужа постоянно приходила, следила за ней. |
| The Prime Minister is always irritating him and we are always shutting him up and yelling at him. | Премьер-министр постоянно раздражает его, и мы все время кричим на него и заставляем его замолчать. |
| Because she's always so tired, And she's always making lists of things for me to do. | Потому что она вечно уставшая, и она постоянно составляет списки вещей которые я должен делать. |
| In our busy lives we are always chasing time always trying to save it. | Будучи постоянно занятыми, мы всегда бежим за временем, всегда пытаемся сберечь его. |
| She's always breaking up with him, and he's always begging to come back. | Она его бросала, а он постоянно умолял её начать всё сначала. |
| I am so sick of always worry about switching cabs and phones and trains and always looking behind... | Меня так задолбало постоянно менять такси, телефоны, поезда, вечно оглядываться... |
| The harvest is always increasing since the group joined RWEPA Network and is always having enough funding to buy fertilizer for their rice fields. | Урожай постоянно растет с тех пор, как эта группа присоединилась к сети АСЖЗОС, и теперь она всегда получает необходимые финансовые средства на закупку удобрений для рисовых полей. |
| My mom says he was a loving father but always broke and always on the road. | Мама говорит, что он любил меня, но у него никогда не было денег, и он постоянно был в разъездах. |
| Something always came up, always some reason not to take the hard road. | Постоянно что-то вставало на пути, всегда была причина не идти по сложному пути. |
| Okay, so I'm always... Surprised by you and I always deflect. | Так, я всегда... поражена тобой и постоянно ухожу от темы? |
| And that creates the front page. It's always rising, falling, always changing. | И так создается главная страница. Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется. |
| Ever since the Report was first issued, a few decades ago, it has always been noted that "something" must be amiss, because we are always "worse off". | С тех пор как стало выходить это издание, прошло несколько десятилетий, но можно констатировать, что «что-то» здесь не так, поскольку мы постоянно становимся «хуже». |
| Well, I'm always going to bump into Gary, and it's always going to be too painful. | Я постоянно буду натыкаться на Гари, и от этого станет только больнее. |
| Perhaps most importantly, local leaders repeatedly rose to the challenge of compromise, not always fast and not always enthusiastically, but rise in the end they did. | Самое важное, пожалуй, это то, что местные лидеры постоянно принимали вызов компромисса, не всегда быстро и не всегда с энтузиазмом, но в итоге они делали это. |
| You always, always want to see and to be with that person. | Постоянно хочется быть с ним, всё время его видеть. |
| ECOWAS has always expressed its support for the United Nations peace plan and has always urged the full implementation of the peace plan. | ЭКОВАС неизменно заявляет о своей поддержке мирного плана Организации Объединенных Наций и постоянно призывает обеспечить всестороннее претворение мирного плана в жизнь. |
| We understand that the international agenda, which, it must be said, is not always disarmament-related, is always packed with different events. | Мы понимаем, что международная повестка дня, которая, как следует отметить, не всегда связана с областью разоружения, постоянно изобилует различными событиями. |
| It recognized that the process was not always easy, but it was always looking for signs that States parties were positively engaged in the process. | Он признает, что этот процесс не всегда идет легко, однако он постоянно следит за наличием признаков того, что государства-участники позитивно участвуют в этом процессе. |