| Because you're always lying, Nicky! | Ведь ты постоянно врешь, Ники! |
| We can't see them but they're always watching us. | И твой черёд настанет. но они постоянно видят нас. |
| You can't always choose when to work and when to rest. | Вы не сможете выбирать постоянно. когда работать, а когда отдыхать. |
| But as they're always saying to me, the times, they are a-changing. | Но они постоянно говорят мне: времена, они меняются. |
| He was always yelling; Be naturally. | Это он постоянно кричал: Натуральней! |
| Who says we always have to be listening to obscure indie bands, right? | Кто сказал, что мы постоянно должны слушать обычные поп группы, так? |
| Why do I always have to come to these things? | Почему мне надо постоянно приходить сюда? |
| Charleston, always going out, drinking, partying, | Чарльстон, вы постоянно ходите на вечеринки, выпиваете. |
| She's always here at this hour - Always- And she would never lock herself in. | Она всегда здесь в это время, постоянно, и она ни за что бы не закрылась. |
| He always goes by himself, but often leaves in the company of a woman, rarely the same one. | Всегда приходит один, но частенько уходит в женской компании, постоянно меняя спутниц. |
| This mom doesn't really have a life of her own, so she's always putting herself into mine. | У нее нет личной жизни, так что она постоянно сует нос в мою. |
| You can't just always threaten to fire people all the time. | Вы не можете постоянно угрожать людям увольнением |
| Why do you always mess with people? | Почему ты постоянно издеваешься над людьми? |
| Why do you always wear brown stockings? | Почему ты постоянно носишь темные чулки? |
| For this reason, the relationship between disarmament and development has always been a subject of discussion within various organs of the United Nations. | Именно поэтому взаимосвязи между разоружением и развитием постоянно уделяется внимание в ходе обсуждений в рамках Организации Объединенных Наций. |
| The mobilisation of financial resources will be always examined comprehensively at the national level, taking into account in particular the enabling conditions produced by other instrumental, human and knowledge resources. | Мобилизация финансовых ресурсов будет постоянно изучаться на комплексной основе на национальном уровне с учетом, в частности, благоприятных условий, созданных благодаря другим договорным, людским и информационным ресурсам. |
| Governments are always required to prevent starvation and ensure access to food, by facilitating the provision of marketed food where necessary and providing emergency food in situations of crisis. | От правительств постоянно требуется не допускать голод и обеспечивать доступность продовольствия за счет содействия рыночным поставкам продуктов питания в необходимых случаях и оказания чрезвычайной продовольственной помощи в ситуациях кризиса. |
| In addition, the two spots assigned to the Russian Mission were always occupied by non-authorized vehicles, sometimes from the nearby police precinct. | Кроме того, два места, выделенных российскому Представительству, постоянно занимаются не имеющими на это разрешения автомобилями, иногда из близлежащего полицейского участка. |
| Although there had always been general allegations of racial discrimination by Government, no specific case had ever been filed. | Несмотря на постоянно звучавшие в адрес правительства обвинения в совершении актов расовой дискриминации, на практике не было подано ни одного конкретного иска. |
| Besides we always expand the range of proposed construction and special machinery (mixer trucks, concrete pumps, road-building and municipal machinery). | Помимо этого, мы постоянно расширяем ассортимент предлагаемой строительной и специальной техники(миксеры, бетононасосы, дорожная и коммунальная техника). |
| There is a church in Uyuni, where one could have some rest in a cool place, but the temple was always closed. | В Уюни есть церковь, в которой можно было бы передохнуть в прохладе, но храм постоянно закрыт. |
| McCartney later said, We lived backstage in the Bambi Kino, next to the toilets, and you could always smell them. | Впоследствии Маккартни говорил: «Мы жили за кулисами в кинотеатре "The Bambi Kino", рядом с туалетами, вонь которых ощущали постоянно. |
| Charlotte, who never loved this man, is always pregnant. | Шарлотта, никогда не любившая этого человека, постоянно беременна.» |
| Ivan is almost always busy with state affairs, in fact having the role of the War Minister, while his wife is bored. | Иван почти постоянно занят государственными делами, фактически исправляя роль военного министра, в то время как его жена скучает. |
| armplast company is always oriented to the most leading and innovational solutions. | Компания armplast постоянно ориентирована на самые передовые и инновационные решения. |