Regarding access to education by children of vulnerable groups, MERYS has always applied the principle of "equal opportunities in education" with regard to children from disadvantaged groups, since education is regarded as a key instrument in preventing social exclusion. |
Что касается доступа к образованию детей из уязвимых групп, то МОИМС постоянно применяет принцип "равных возможностей в образовании" в отношении детей из неблагополучной среды, поскольку образование рассматривается в качестве главного инструмента, препятствующему социальной изоляции. |
I think about him all the time, and I knew he was always out there, and now it just feels... |
Но... я думаю о нем, постоянно, и я знал, что он всегда был где-то там, а сейчас, я чувствую... |
The staff have said that whenever they watched Univision, this character was "always on", thus they created Bumblebee Man, who is also always on the air when the Spanish-language channel is depicted. |
Создатели образа Человека-шмеля говорили, что когда бы они ни смотрели «Univision» (американский испаноязычный телеканал), такой типаж всегда присутствовал там, а потому они создали Человека-шмеля, который вроде бы постоянно летает в воздухе, как и соответствующий типаж на испаноязычном телеканале. |
While regular sessions of the Governing Councils of UNEP and UN-Habitat have always been held in Nairobi, the decisions to hold the special sessions of the Governing Council of UNEP outside Nairobi have always been approved by the Governing Council and endorsed by the Committee on Conferences. |
Очередные сессии советов управляющих ЮНЕП и ООН-Хабитат постоянно проводились в Найроби, но при этом Совет управляющих ЮНЕП всегда одобрял, а Комитет по конференциям утверждал решения о проведении специальных сессий Совета управляющих вне Найроби. |
Yes, seriously, we always do Rihanna songs, and do we always agree with everything that she says and does? |
Мы постоянно исполняем Рианну, и что, мы соглашаемся со всем, что она говорит или делает? |
Since 2005 museums of Armenia have always participated in the traditional annual "Night of Museums", "European Heritage Days" international actions proclaimed by the UNESCO, where many Armenians and tourists participate. |
С 2005 года музеи Армении постоянно принимают участие в таких ежегодных традиционных международных акциях, как "Ночь музеев" и "Дни европейского наследия", объявленных ЮНЕСКО, которые привлекают большое число граждан Армении и туристов. |
As a rule, patients are always accompanied by a family member, which appears to have a positive effect on their treatment and, above all, facilitates their return to family and community life and prevents families from "off-loading" their mentally ill relatives. |
Как правило, больных постоянно сопровождает кто-либо из членов семьи, что, как представляется, оказывает благотворное влияние на ход лечения и в первую очередь способствует возвращению и реинтеграции пациента в его семью и общину и освобождает семьи от необходимости "избавляться" от больных родственников. |
With this lack of recognition and protection by States, the security of their persons and properties and their ownership of their lands and resources are always threatened by imposed development projects. |
Из-за такого отсутствия признания и защиты со стороны государства безопасности людей, их имуществу и их правам собственности на свою землю и ресурсы будут постоянно угрожать навязываемые им проекты развития. |
This effort demonstrates the health sector's commitment to dealing with vulnerable groups beyond the functions assigned to it and always with a view to improving the population's health. |
Это еще раз подтверждает стремление сектора здравоохранения заниматься проблемами социально незащищенных категорий населения, выходя при этом за пределы своих обязанностей и постоянно имея в виду улучшение состояния здоровья населения. |
He was like, you know, constantly moving and to the bathroom, and watching people, watching me, he was always watching me. |
Он будто не мог остановиться, то в туалет... и наблюдал за всеми, следил за мной, он постоянно следил за мной. |
Look, I know that you think that you're looking out for me, but you can't do this job if you're always worried. |
Послушай, я знаю, что ты думаешь, что должен присматривать за мной, но ты не можешь выполнять свою работу, если ты постоянно на нервах. |
Lexi's always like, "School, Harper's school." |
Лекси постоянно нудит: "Школа, Харпер в школу." |
It all started with a visit from my mom and her longtime boyfriend, Clint, who was always saying stuff like... Ted, |
Всё началось с визита моей мамы и её давнего бойфренда, Клинта, который постоянно нёс что-то вроде... |
Isn't Tomiko a habitual liar always telling lies? |
Томико была лгуньей которая постоянно выдумывала? |
He's always coming in, bragging about how hard a man he is, as if - As if that's all it would take to take Seamus' place. |
Постоянно приходит, хвастается, какой он крутой, как будто... как будто это может Шеймуса заменить. |
I've asked you to come because there's a problem You're always late, I'd like to know why |
Я попросила вас прийти, потому что возникла проблема вы постоянно опаздываете, я бы хотела узнать причину. |
I'm always going on about me twins, aren't I? |
Я постоянно о них говорю, разве нет? |
Maybe it's because we're so similar, because we're both writers, because we think too much, because we're always doubting. |
Может это потому что мы слишком похожи, потому что мы оба писатели потому что мы слишком много думаем, потому что мы постоянно сомневаемся. |
I don't know what to do, I'm always in the dark You're living in a powder keg and giving off sparks I really need you tonight |
Я не знаю, что делать - я постоянно в темноте Мы живем на бочке с порохом, и все время высекаем искры Ты мне нужен сейчас |
He figured there was something wrong, the way they always got no luck, and they ought to get it straightened out. |
Он понимал, что что-то не так, что счастье постоянно избегает их, и что в конце концов что-то должно получиться. |
Since there weren't a lot of men around, women on the block were always coming around when my mother wasn't home. |
Учитывая то, что вокруг было мало мужчин, женщины в квартале постоянно ошивались вокруг, когда мамы не было дома. |
I'm not. It's hard dating someone who doesn't tell you how they feel and always having to interpret hand squeezes and... |
Очень трудно встречаться с кем-то, кто не говорит тебе, что чувствует и постоянно объясняется лишь объятиями и - |
You mean the place that's always playing loud salsa music at all hours when I'm trying to work late? |
Ты имеешь в виду местечко, в котором постоянно громко играет музыка для сальсы все время, когда я пытаюсь работать допоздна? |
It's kind of crazy, don't you think, that you always say to me, 'You remember our friend Violet? |
Вы считаете это нормальным, постоянно спрашивать у меня: "Ты же помнишь нашу подругу Вайолет"? |
It looks as if underneath his mantle he's always gripping his machete ready to draw it to kill anytime. |
Все время кажется, что под его накидкой... он постоянно сжимает в руке нож, готовый в любую минуту убить кого-нибудь |