In the evening I handed over the takings to Hussein, a Chechen whose eyes were always oily from the opiates he took. |
По вечерам я сдавал выручку Гусейну, чеченцу с постоянно маслянистыми от опиатов глазами. |
If I work with you, there will always be this little voice in the back of my head - He's not a fan. |
Если я буду работать с тобой, голосок в моей голове будет постоянно твердить... |
But the thing about Charles and Ray is that they were always modeling stuff. |
О Чарльзе и Рэй нужно сказать, что они постоянно что-то создавали. |
I just put my hands down and the ball was always there. |
Горняки передерживали у себя мяч, темп игры постоянно падал. |
You know, one of those things we always say, that sounds like a good idea... |
Знаете, один из тех случаев, когда постоянно говорят о хорошей идее... |
That Manny's always dominating her time, won't let anyone else take a shot. |
Мэнни постоянно вокруг нее ошивается, и пресекает любые попытки с ней поговорить. |
Being the host from Funkyzeit means Brüno's always seated on the front row. |
Как ведущий фанкицайт Бруно постоянно сидеть в первом ряду. |
I remember he always used to be looking for... the one who kept breaking his windows. |
Помню, он все высматривал кого-то, кто постоянно бил ему окна в доме. |
The fire was always made in the center of their dwellings and kept burning day and night. |
В ямах сжигали постоянно, то есть днём и ночью. |
Zakov is always persuading Madoc so he can get the latest ATAC designs. |
Заков постоянно уговаривает Мэдока отдать ему последние разработки АТАС-ов. |
I love you guys, but you're always copulating. |
Но вы же постоянно спариваетесь, как животные. |
When you were a kid, you were always jerking off. |
А когда был пацаном, ты постоянно работал ладошкой. |
Migration has always characterized the village; nowadays only a few families are still residing in it. |
Ныне село фактически заброшено и в нём постоянно проживает всего несколько человек. |
Without the lumbar curve, the vertebral column would always lean forward, a position that requires much more muscular effort for bipedal animals. |
Без поясничного изгиба позвоночник постоянно наклонялся бы вперёд, что требовало бы гораздо больших мышечных усилий для поддержания равновесия. |
It's always so difficult when they're so young. |
В их возрасте, постоянно случаются такие проблемы. |
And even though we always seem to find a way to mess things up when we're together... |
И пускай мы, как сходимся, постоянно умудряемся жутко напортачить... |
And I'm always trying to remind her what's actually going on and correct the, sort of, daffy things that she says. |
И я постоянно ей напоминаю, что вокруг происходит, поправляю, когда она говорит глупости. |
It's like how Ralph Kramden on The Honeymooners would always say, "Why, I ought." He was threatening to beat his wife. |
Ральф Крамден в "Новобрачных" постоянно говорил: "Ух я сейчас". |
Dictators and things like that. I was just always impressed by people who could... be remembered for hundreds of years. |
Я постоянно думал об очень могущественных людях, диктаторах и обо всем, что с этим связано. |
But it's hard for her to fall in love, because she's always thinking of Dad. |
Но она не может в вас влюбиться, потому что должна постоянно думать о папе. |
I don't know what she spends her money on, she's always broke. |
Куда она их спускает? Загадка. Постоянно без гроша. |
We'll always be Living out of suitcases and using other people's things. |
Постоянные переезды, постоянно что-то брать у других. |
Ending the class on a cliff-hanger always keeps them coming back for more. |
Интрига в конце занятий постоянно побуждает их прийти и узнать больше. |
Moreover, the Finnish Government, far from giving itself a good mark, always demonstrated its desire to further improve the implementation of the Convention. |
Кроме того, правительство Финляндии, которое является весьма самокритичным, постоянно стремится улучшить положение в области осуществления Конвенции. |
It is always reflected in a phenomenon whereby appearances are constantly shifting and concepts are caught up in a mad dance. |
Это постоянно проявляется в том, что внешние условия меняются, а понятия смешиваются в дьявольском водовороте. |