Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Always - Постоянно"

Примеры: Always - Постоянно
In the evening I handed over the takings to Hussein, a Chechen whose eyes were always oily from the opiates he took. По вечерам я сдавал выручку Гусейну, чеченцу с постоянно маслянистыми от опиатов глазами.
If I work with you, there will always be this little voice in the back of my head - He's not a fan. Если я буду работать с тобой, голосок в моей голове будет постоянно твердить...
But the thing about Charles and Ray is that they were always modeling stuff. О Чарльзе и Рэй нужно сказать, что они постоянно что-то создавали.
I just put my hands down and the ball was always there. Горняки передерживали у себя мяч, темп игры постоянно падал.
You know, one of those things we always say, that sounds like a good idea... Знаете, один из тех случаев, когда постоянно говорят о хорошей идее...
That Manny's always dominating her time, won't let anyone else take a shot. Мэнни постоянно вокруг нее ошивается, и пресекает любые попытки с ней поговорить.
Being the host from Funkyzeit means Brüno's always seated on the front row. Как ведущий фанкицайт Бруно постоянно сидеть в первом ряду.
I remember he always used to be looking for... the one who kept breaking his windows. Помню, он все высматривал кого-то, кто постоянно бил ему окна в доме.
The fire was always made in the center of their dwellings and kept burning day and night. В ямах сжигали постоянно, то есть днём и ночью.
Zakov is always persuading Madoc so he can get the latest ATAC designs. Заков постоянно уговаривает Мэдока отдать ему последние разработки АТАС-ов.
I love you guys, but you're always copulating. Но вы же постоянно спариваетесь, как животные.
When you were a kid, you were always jerking off. А когда был пацаном, ты постоянно работал ладошкой.
Migration has always characterized the village; nowadays only a few families are still residing in it. Ныне село фактически заброшено и в нём постоянно проживает всего несколько человек.
Without the lumbar curve, the vertebral column would always lean forward, a position that requires much more muscular effort for bipedal animals. Без поясничного изгиба позвоночник постоянно наклонялся бы вперёд, что требовало бы гораздо больших мышечных усилий для поддержания равновесия.
It's always so difficult when they're so young. В их возрасте, постоянно случаются такие проблемы.
And even though we always seem to find a way to mess things up when we're together... И пускай мы, как сходимся, постоянно умудряемся жутко напортачить...
And I'm always trying to remind her what's actually going on and correct the, sort of, daffy things that she says. И я постоянно ей напоминаю, что вокруг происходит, поправляю, когда она говорит глупости.
It's like how Ralph Kramden on The Honeymooners would always say, "Why, I ought." He was threatening to beat his wife. Ральф Крамден в "Новобрачных" постоянно говорил: "Ух я сейчас".
Dictators and things like that. I was just always impressed by people who could... be remembered for hundreds of years. Я постоянно думал об очень могущественных людях, диктаторах и обо всем, что с этим связано.
But it's hard for her to fall in love, because she's always thinking of Dad. Но она не может в вас влюбиться, потому что должна постоянно думать о папе.
I don't know what she spends her money on, she's always broke. Куда она их спускает? Загадка. Постоянно без гроша.
We'll always be Living out of suitcases and using other people's things. Постоянные переезды, постоянно что-то брать у других.
Ending the class on a cliff-hanger always keeps them coming back for more. Интрига в конце занятий постоянно побуждает их прийти и узнать больше.
Moreover, the Finnish Government, far from giving itself a good mark, always demonstrated its desire to further improve the implementation of the Convention. Кроме того, правительство Финляндии, которое является весьма самокритичным, постоянно стремится улучшить положение в области осуществления Конвенции.
It is always reflected in a phenomenon whereby appearances are constantly shifting and concepts are caught up in a mad dance. Это постоянно проявляется в том, что внешние условия меняются, а понятия смешиваются в дьявольском водовороте.