| Allocation of water among sectors of the population should be based not on the ability to pay but on need, and in the case of the ultra-poor, with little or no purchasing power, measures should be taken to ensure that water is supplied as needed. | распределение водных ресурсов между слоями населения должно осуществляться не по принципу платежеспособности, а по потребностям, а когда речь идет о нищих, вообще не имеющих возможности платить за предоставляемые услуги, должны приниматься меры, направленные на удовлетворение потребностей в воде. |
| Approved allocation of regular resources | Утвержденные ассигнования по линии регулярных ресурсов |
| The allocation of programmatic resources | С. Распределение программных ресурсов |
| C. Resource mobilization and allocation | С. Мобилизация и распределение ресурсов |
| The base UNDP programme resources allocation framework | Базовые рамки распределения программных ресурсов ПРООН |
| (b) Planning resources allocation | Ь) Планирование распределения ресурсов |
| Conference resource planning and allocation | планирование и распределение конференционных ресурсов |
| Financial resources allocation as incentives | Выделение финансовых ресурсов в качестве стимулов |
| Resource mobilization and allocation target table for Europe and | Таблица мобилизации и целевого распределения ресурсов |
| an equitable allocation of the global atmospheric resources. | справедливого распределения глобальных атмосферных ресурсов. |
| The enhanced TRAC 1.1.2 allocation framework | Расширенные рамки распределения ресурсов по линии ПРОФ1.1.2 |
| Thmayor's chief of staff has some concerns about the allocation of our resources. | У шефа возникли некоторые проблемы с распределением ресурсов. |
| Includes rules on the allocation and administration of resources for indigenous reservations under the revenue-sharing system. | Содержит положения, касающиеся выделения ресурсов охраняемым районам коренных народов из общей системы участия в освоении ресурсов и управления ими. |
| TRAC-1 allocation criteria determine the amount of TRAC-1 resources assigned to eligible programme countries. | Критерии распределения ПРОФ-1 определяют объем ресурсов по линии ПРОФ-1, выделяемый странам осуществления программ, имеющим право на получение помощи. |
| The Committee questions this allocation, since the Office is staffed by extrabudgetary personnel. | Комитет ставит под сомнение эти ассигнования, поскольку данное отделение укомплектовано персоналом, должности которого финансируются за счет внебюджетных ресурсов. |
| Our hospitals have an explicit policy called age-based allocation of healthcare resources. | Наши больницы придерживаются чёткой позиции распределения ресурсов здравоохранения на основе возраста. |
| The low-enrolment countries are receiving priority in terms of the allocation of such resources. | Первоочередное внимание при выделении таких ресурсов уделяется странам с низкими показателями охвата образованием. |
| The post-MICAH transition programme was launched without the allocation of any additional resources. | Осуществление переходной программы на период после свертывания МГМПГ было начато без предоставления каких-либо дополнительных ресурсов. |
| The development of guidelines on allocation between different use-categories can be made part of integrated water resources management plans. | В планы комплексного управления водными ресурсами может включаться разработка руководящих принципов распределения ресурсов среди различных категорий пользователей. |
| The achievement of 50 per cent of the allocation of regular resources to sub-Saharan African countries is sustainable. | Выход на 50-процентный уровень выделения регулярных ресурсов африканским странам, расположенным к югу от Сахары, имеет устойчивый характер. |
| Nevertheless, this is within the EB-approved LIC TRAC-1 allocation range of 85-91 percent. | Тем не менее это соответствует утвержденному Исполнительным советом диапазону выделения ресурсов ПРОФ-1 странам с низким уровнем дохода, лежащему в пределах 85-91 процента. |
| It is often a source of inconsistency, inefficiency, additional cost and imperfect allocation of human and financial resources. | Однако при этом международное регулирование природопользования характеризуется фрагментарностью, которая зачастую становится причиной несогласованности усилий, неэффективности, дополнительных издержек и неадекватного распределения людских и финансовых ресурсов. |
| The Committee questions this allocation, since the Office is staffed by extrabudgetary personnel. | По смежному вопросу Комитет отмечает, что, хотя это отделение финансируется всецело за счет внебюджетных ресурсов, из регулярного бюджета выделяется 1200 долл. |
| Also in accordance with the Committee's recommendation, OIOS continues to use a risk-based workplan for the allocation of its budgetary resources. | Кроме того, в соответствии с рекомендацией Комитета УСВН по-прежнему использует план работы, основанный на учете факторов риска, для распределения своих бюджетных ресурсов. |
| (b) Resource growth will be apportioned to ensure a maximum allocation for programming arrangements with necessary provisions to fulfill management functions. | Ь) Прирост поступающих средств будет распределяться таким образом, чтобы обеспечить максимальное увеличение ассигнований на деятельность по программам при одновременном выделении необходимых ресурсов для выполнения управленческих функций. |