Английский - русский
Перевод слова Allocation

Перевод allocation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 1250)
The Niger Basin Authority Shared Vision process will provide for allocation of shared water resources among member States. Управление бассейна реки Нигер осуществляет процесс «Общее видение», который будет предусматривать распределение общих водных ресурсов между государствами-членами.
But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation. Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала.
Labour market assessment includes the identification of employment opportunities, both domestically and overseas, and the allocation of job seekers who meet the requirements for those jobs. Оценка рынка труда включает выявление возможностей в сфере трудоустройства как внутри страны, так и за ее пределами и распределение лиц, желающих получить работу, которые отвечают определенным профессиональным требованиям.
We recognize the need for accountability and transparency in national educational systems in the delivery of educational services, which should ensure the efficient allocation and use of resources, including through: Мы признаем потребность в подотчетности и транспарентности национальных систем образования при оказании образовательных услуг, которые должны обеспечивать эффективное распределение использования ресурсов, в том числе посредством:
For this reason, it is generally not advisable to have in place statutory provisions that limit unnecessarily the negotiators' ability to achieve a balanced allocation of project risks, as appropriate to the needs of individual projects. По этой причине в целом нецелесообразно принимать законодательные положения, излишне ограничивающие способность участников переговоров обеспечивать сбалансированное распределение рисков, связанных с проектами, с учетом нужд отдельных проектов.
Больше примеров...
Выделение (примеров 848)
The allocation of additional resources to UNOMIL must, however, go hand in hand with the provision by the international community of the necessary financial and logistic support to ECOMOG. Выделение для МНООНЛ дополнительных ресурсов должно вместе с тем идти параллельно с предоставлением международным сообществом необходимой финансовой и материально-технической помощи ЭКОМОГ.
The allocation of an appropriate budget to implement the programmes of the plan; выделение соответствующих бюджетных средств на реализацию предусмотренных планом программ;
The allocation of land for private use has promoted the development of farming, while the increase in economic activity has had a positive effect on business activity without formation of a company. Развитию фермерства способствовало выделение земли в частное пользование, а повышение трудовой активности населения - позитивно сказалось на занятии населением предпринимательской деятельностью без образования юридического лица.
In particular, the availability of data, the costs of education, low enrolment, budget allocation, the nature and quality of learning and discrimination in education systems are recurring concerns. В частности, постоянную озабоченность вызывают проблемы наличия данных, стоимость образования, низкий уровень охвата школьным образованием, выделение бюджетных средств, а также характер и качество учебного процесса и дискриминация в системах образования.
Noting that high female literacy rates are associated with higher age of marriage, low rates of population growth as well as infant mortality and maternal mortality, besides a higher rate of life expectancy, planned expenditure allocation focuses on girls' and women's literacy. С учетом того, что высокий уровень грамотности среди женщин непосредственно связан с более поздним вступлением в брак, уменьшением темпов прироста населения и уровнем детской и материнской смертности, а также с увеличением продолжительности жизни, правительством предусматривается выделение средств на повышение уровня грамотности среди девочек и женщин.
Больше примеров...
Ассигнование (примеров 74)
It welcomed the allocation of a significant portion of the state budget to education. Он приветствовал ассигнование значительной части государственного бюджета на цели образования.
The allocation for the State Department's educational and cultural exchange programs, including overseas research centers, libraries, and visitor programs, is boosted by nearly 25%. Ассигнование на программы образовательного и культурного обмена Государственного Департамента, включая заграничные исследовательские центры, библиотеки и программы гостей, повышено почти на 25%.
The spring Budget Bill for 2006 includes substantial investments in young people including an allocation of SEK 6.57 billion for youth initiatives in 2006-2008. Бюджетный законопроект, представленный весной 2006 года, предусматривает значительные инвестиции в мероприятия по делам молодежи, в том числе ассигнование 6,57 млрд. шведских крон на инициативы в интересах молодежи в 20062008 годах.
Defining the rules according which a person is part or not of the population of a country has indeed far reaching consequences, first-hand examples being the allocation of parliamentary seats or the attribution of funds depending on the population size. Определение правил, согласно которым то или иное лицо входит или не входит в состав населения страны, действительно имеет далеко идущие последствия, наглядными примерами которых может служить ассигнование финансовых средств в зависимости от численности населения.
Expresses concern at the late payment of contributions to the Kyoto Protocol Interim Allocation; З. выражает озабоченность по поводу несвоевременной выплаты взносов на временное ассигнование для Киотского протокола;
Больше примеров...
Предоставление (примеров 134)
For this purpose, the size of the GAB should be increased, and a new allocation of SDRs would also be helpful. Для этого следует увеличить объем средств в рамках ОСЗ, полезным было бы также новое предоставление СДР.
He said that a separate development scheme for the allocation of scholarships to secondary schools would be implemented during the Fourth Five-Year Plan to encourage the education of girls. Он отметил, что в течение четвертого пятилетнего плана будет реализована отдельная программа в области развития, направленная на предоставление стипендий в средней школе.
A facet of this discrimination was that there is allegedly no budget allocation for the provision of interpreters. Одна из сторон этой дискриминации состоит в том, что, как представляется, никаких бюджетных средств на предоставление услуг переводчиков не выделяется.
Applicants who apply for allocation of train paths on a route for the first time shall together have a right to half of the train paths allocated in accordance with section 12 on the route applied for. все те, кто впервые подает заявки на выделение железнодорожных путей на том или ином маршруте, в совокупности имеют право на предоставление половины железнодорожных путей, выделяемых на этом маршруте в соответствии с разделом 12;
The allocation of the "western cluster" iron ore deposit has been extremely problematic, with the Government having to re-tender the ore deposit after a failed first round. Предоставление концессии на разработку железорудного месторождения «западной группы» оказалось крайне проблематичным, поскольку правительство было вынуждено объявить новый тендер в отношении этого месторождения после неудачного первого раунда.
Больше примеров...
Ресурсов (примеров 2221)
Greater allocation of domestic resources for human resources development is needed at the country level. На страновом уровне требуется более значительное выделение внутренних ресурсов на цели развития людских ресурсов.
It also results in the distorted allocation of economic resources, further exacerbating existing inequalities and perpetuating poverty. Она также ведет к несбалансированному распределению экономических ресурсов, дополнительно усугубляя существующее неравенство и увековечивая нищету.
21.37 Financial management is crucial to successful government, because it contributes to better planning and allocation, more effective control and greater accountability in the use of resources. 21.37 Управление финансами имеет решающее значение для успешного государственного управления в целом, поскольку оно способствует улучшению планирования и распределения ресурсов и обеспечению более эффективного контроля и более строгой отчетности в том, что касается их использования.
The Commission has stated that an election should be held at least 180 days after its announcement and the allocation of the necessary resources. Комиссия заявила, что выборы следует проводить не ранее чем через 180 дней после объявления об их проведении и выделения необходимых ресурсов.
One of the most important is the integration of population questions into strategies, planning, the decision-making process and the allocation of development resources at every level and in every region. Одной из наиболее важных целей является интеграция вопросов народонаселения в стратегии, планирование, процесс принятия решений и распределение ресурсов развития на всех уровнях и во всех регионах.
Больше примеров...
Выделяемых (примеров 271)
The largest allocation of the stimulus money, $67 million, would become part of the territorial fiscal stabilization fund. Наибольшая доля выделяемых на стимулирование экономики средств - 67 млн. долл. США - будет вложена в фонд стабилизации бюджета территории.
In a successful exploration exercise, the final allocation of 25 blocks is expected to contain enough polymetallic sulphide to sustain multi-year exploitation, herein defined as exploitation at commercially reasonable rates for a period of more than one year. Ожидается, что при удачном проведении разведочных работ в окончательно выделяемых 25 блоках будет обнаружено достаточно полиметаллических сульфидов, чтобы можно было вести многолетнюю разработку, определяемую здесь как коммерчески рентабельная разработка в течение более чем года.
In terms of outlays on health care channelled to activities in the basic treatment field, particularly noteworthy is the increase of 65.2 per cent in fund allocation from 1995 to 1999, an average yearly increase of 13.4 per cent. Что касается расходов на здравоохранение, связанных с мероприятиями по предоставлению основных медицинских услуг, то следует особо отметить, что в 1995-1999 годах объем выделяемых средств увеличился на 65,2%, т.е. в среднем на 13,4% в год.
In the allocation of the scarce financial means inevitably a priority order should be determined among the justified demands. The priority order being in harmony with the transport political goals should be the basis for the development decisions. При распределении скудных финансовых средств, выделяемых для удовлетворения обоснованных потребностей, следует установить порядок очередности, который соответствовал бы целям транспортной политики и служил основой для принятия решений по вопросам развития.
Welcomes the increased allocation and disbursement of funds to least developed country Parties under the Least Developed Countries Fund; приветствует возросший объем ресурсов, выделяемых и перечисляемых Сторонам, являющимся развитыми странами, по линии Фонда для наименее развитых стран;
Больше примеров...
Объем (примеров 360)
Under the third GEF Replenishment, the POPs focal area allocation is about US $250 million. В рамках третьего цикла пополнения ресурсов ФГОС объем ассигнований на выделенную область СОЗ составляет около 250 млн. долл. США.
The increase in voluntary contributions to development aid, allocation of more resources for triangular cooperation, and direct donor support of TCDC and ECDC initiatives were recommended by most members. В связи с этим большинство членов рекомендовали увеличить объем добровольных взносов в рамках помощи в целях развития, выделять больше ресурсов по линии трехстороннего сотрудничества и осуществлять целенаправленное распределение предоставляемых донорами ресурсов между инициативами в области ТСРС и ЭСРС.
Excessive allocation of family income to rent by income bracket, 1991 Чрезмерный объем средств, ассигнуемых семьей на аренду жилья в разбивке по уровню доходов, 1991 год
Total resources approved for these six divisions/offices include the allocation of regular resources of $2.3 million and a ceiling of $78.6 million in "other resources". Совокупный объем ресурсов, выделение которых этим шести подразделениям было утверждено, включает в себя ассигнования в размере 2,3 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов и максимальную сумму в размере 78,6 млн. долл. США по линии прочих ресурсов.
Its budgetary allocation of about 2.3 million Trinidad and Tobago dollars for the fiscal year 2000-2001 had been increased to 4.9 million for 2001-2002. Объем бюджетных ассигнований, составивший в 2000-2001 финансовом году около 2,3 млн. долл. Г-жа Серджусингх говорит, что исследований в отношении применения судами положений Конвенции для толкования внутригосударственного законодательства не проводилось.
Больше примеров...
Средств (примеров 1805)
Even small incremental steps to reduce corruption will have a major cumulative impact on public resource generation and allocation. Даже небольшие, но все более активные меры по уменьшению масштабов коррупции в совокупности окажут значительное воздействие на накопление и распределение государственных средств.
(a) Ensure the guaranteed annual allocation of financial resources for the needs of education; а) обеспечить гарантированное ежегодное выделение финансовых средств на нужды образования;
It therefore recommends that UNFPA continue to exercise scrutiny of programme support cost so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes. В связи с этим Комитет рекомендует ЮНФПА продолжать работу по анализу затрат на оказание поддержки в реализации программ с целью увеличения доли средств, расходуемых собственно на реализацию программ.
Member States and private-sector and other donors have increased their contributions to the Trust Fund, resulting in a more than tenfold increase over the past four years and in a grant allocation of close to $5 million in 2007. Государства-члены, частный сектор и другие доноры увеличили суммы своих взносов в Целевой фонд, в результате чего за последние четыре года объем его средств вырос более чем в 10 раз, а объем субсидий в 2007 году составил примерно 5 млн. долл. США.
The allocation of funds to agricultural development in Africa would therefore not create substantial change unless coupled with revised trade policies in developed countries. Таким образом, выделение средств на сельскохозяйственное развитие в Африке не обеспечит устойчивых изменений до тех пор, пока оно не будет сопровождаться пересмотром торговой политики в развитых странах.
Больше примеров...
Средства (примеров 375)
The amounts shown below represent MMP allocation net of UNRWA programme support costs of 12 per cent. Указанные ниже суммы представляют собой выделенные ПММ средства за вычетом удерживаемых БАПОР вспомогательных расходов по программе в размере 12 процентов.
In the area of women and the media, a balanced allocation of programmes should be reached. В подразделе «Женщины и средства массовой информации» следует обеспечить сбалансированность программ.
For the biennial support budget, an allocation shall remain available for twelve months following the end of the financial period to which it relates. Для двухгодичного бюджета вспомогательных расходов выделенные средства могут использоваться в течение 12 месяцев после окончания финансового периода, к которому они относятся.
10.4 They reaffirm that they did not receive any food or drink for a period of five days and very little thereafter, because the allocation of funds specifically for this purpose were misappropriated. 10.4 Они подтверждают, что не получали никакой еды или питья в течение пяти дней и очень немного еды после, поскольку средства, выделяемые специально на эти цели, присваивались.
This would include, for example, the generation and allocation of public domestic financing for the environment; the position of environmental funds; the use of economic instruments; funds derived from the private sector; donor support; and foreign direct investment. Это могло бы включать в себя, например, такие вопросы, как привлечение и распределение государственных национальных средств для финансирования деятельности в области окружающей среды; состояние экологических фондов; использование экономических инструментов; средства, поступающие из частного сектора; поддержка доноров; и прямые иностранные инвестиции.
Больше примеров...
Выделено (примеров 97)
In October 1999, the World Bank adopted a transitional support strategy for Kosovo and established the Trust Fund for Kosovo, with an initial allocation of $25 million from the Bank's 1999 net income. В октябре 1999 года Всемирный банк принял Временную стратегию поддержки для Косово и учредил Целевой фонд для Косово, в который первоначально было выделено 25 млн. долл. США из чистых поступлений в Банк за 1999 год.
We achieved that in the course of 23 meetings, although our maximum allocation was 26 meetings over a period of five weeks. Добились мы этого в ходе 23 заседаний, хотя нам на пятинедельный срок было выделено 26 заседаний.
The Special Representative notes that about 32 per cent of the 1999 budget allocated to education had been disbursed by the end of May, and encourages the Government to ensure that the entirety of the allocation is in fact disbursed. Специальный представитель отмечает, что к концу мая 1999 года было выделено около 32 процентов всех бюджетных средств, ассигнованных на этот год на цели образования, и призывает правительство обеспечить фактическое выделение всех ассигнованных на образование средств.
The allocation for 1998/99 is £76 million, which should enable another 400,000 homes to be treated. На 1998/99 год выделено 76 млн. фунтов стерлингов, что должно позволить обслужить еще 400000 жилищ.
This project, which was implemented in the period 1998-2001, was made possible through an allocation of US$ 750,000 from the Government of the Netherlands; На этот проект, который претворялся в жизнь в 1998-2001 годах, правительством Нидерландов выделено 750000 долл. США;
Больше примеров...
Выделенных (примеров 132)
UNDP also agreed to re-phase into 1995 the unspent balance of its 1994 allocation to UNAFRI. ПРООН также согласилась перенести на 1995 год неизрасходованный остаток средств, выделенных ею ЮНАФРИ в 1994 году.
Because of overall resource constraints, the Special Programme Resources allocation for TCDC was reduced by 30 per cent from the originally approved level of $15 million. По причине общей ограниченности в ресурсах объем специальных ресурсов Программы, выделенных на цели ТСРС, был сокращен на 30 процентов по сравнению с первоначально утвержденным объемом в размере 15 млн. долл. США.
In formally approving project submissions, the special representative of the Secretary-General and the Government will need to ensure that any activities to be funded under the Peacebuilding Fund country allocation will: При официальном утверждении документов по проектам специальный представитель Генерального секретаря и правительство должны обеспечивать, чтобы любая деятельность, которая будет финансироваться за счет средств, выделенных стране из Фонда миростроительства:
A recent analysis of the budget carried out by UNDP shows that a dominant part of the allocation has been used to pay the salaries of the army and veterans, with some provisions for operating costs and new capital expenditures. Проведенный недавно ПРООН анализ бюджета показывает, что большая часть выделенных средств использовалась для выплаты заработной платы военнослужащим и ветеранам и лишь некоторая часть ассигновалась на финансирование оперативных расходов и новых капитальных затрат.
Within LICs, LDCs had increased from 46 per cent of the total regular resources allocation in 1998 to 52 per cent in 2000, and a projected 54 per cent by 2004. В группе стран с низким уровнем доходов (СНУД) доля НРС увеличилась с 46 процентов от общего объема выделенных регулярных ресурсов в 1998 году до 52 процентов в 2000 году, и предполагается, что она достигнет 54 процентов к 2004 году.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 136)
Since its creation in 2002, the Fund has approved allocation of 15.6 billion dollars for 572 programmes in 140 countries. За период после своего создания в 2002 году Фонд утвердил финансирование 572 программ в 140 странах на сумму 15,6 млрд. долларов США.
There is a decrease in the expenditure on financial charges and economic sectors, in favor of the Administration and the social sectors, continuing these one to benefit from the greater allocation of the total resources of the State General Budget. Наблюдается сокращение расходов на покрытие финансовых издержек и поддержку отраслей экономики; высвободившиеся средства идут на финансирование сферы управления и социальных секторов, которые продолжают пользоваться преимуществами, связанными с перераспределением в их пользу ресурсов общего государственного бюджета.
Capital allocation to energy efficiency investments should use life-cycle costing for demand options or make use of innovative approaches (e.g., by energy service companies or utilities). Финансирование инвестиций в энергетически эффективные мощности должно производиться с учетом затрат за срок службы энергопотребляющего оборудования или с использованием новаторских подходов (например, электроэнергетическими компаниями или коммунальными предприятиями).
Out of total resource requirements of $5,740,000, $1,270,000 was available and $2,370,000 was under consideration for allocation to three new projects. Из общей суммы потребностей в ресурсах, объем которых составляет 5740000 долл. США, найдено 1270000 долл. США, и в настоящее время рассматривается вопрос о выделении 2370000 долл. США на финансирование трех новых проектов.
A programme is applied for the purchase of State literature prize-winning books and their allocation to seats of modern Greek studies at foreign universities and other domestic and foreign cultural bodies; программа распродажи книг, получивших государственную литературную премию, и направление вырученных средств на финансирование вакансий по изучению современного греческого языка в зарубежных университетах, а также на помощь национальным и зарубежным культурным учреждениям;
Больше примеров...
Передаче (примеров 39)
Subject to decisions on allocation of items to the Committee of the Whole. Зависит от решений, которые будут приняты по вопросу о передаче пунктов на рассмотрение Комитета полного состава.
There were discussions about the provisional agenda and about the allocation of issues and items to the main committees. Обсуждались предварительная повестка дня и вопрос о передаче тех или иных тем главным комитетам.
The Committee will also consider the question of the inclusion and allocation of the item entitled "Question of the Comorian island of Mayotte". Комитет также рассмотрит вопрос о включении и передаче пункта, озаглавленного «Вопрос о коморском острове Майотта».
Unless there is an objection, I shall take it that the General Assembly agrees to waive the provision of rule 40 of the rules of procedure which would require a meeting of the General Committee on the question of the inclusion and allocation of additional items. Если не будет возражений, я буду считать, что Генеральная Ассамблея согласна отказаться от применения положения правила 40 правил процедуры, которое требует проведения заседания Генерального комитета по вопросу о включении и передаче новых пунктов.
International financial institutions should become involved in transfer of technology, with emphasis on allocation of funds to agricultural production and food security. Международные финансовые учреждения должны участвовать в передаче технологии с уделением особого внимания ассигнованию средств на развитие сельскохозяйственного производства и обеспечение продовольственной безопасности.
Больше примеров...
Выделяемые (примеров 53)
Child rights impact assessment should be regularly conducted to evaluate how the allocation of budget is proportionate to the realization of policy developments and the implementation of legislation. Оценка воздействия на права ребенка должна проводиться регулярно для определения того, насколько выделяемые бюджетные ассигнования соответствуют реализации политических изменений и осуществлению законодательства.
In our region, we feel confident that the malaria project allocation of the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria will make a significant difference towards reaching the objectives of the global programme. Что касается нашего региона, то мы убеждены в том, что средства, выделяемые на борьбу с малярией по линии Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, сыграют существенную роль в достижении целей общемировой программы.
The proverbial preference for university students in budgetary allocations within education (in the extreme exceeding up to 1,000 times the allocation for primary education) vividly illustrates the necessity for introducing the human rights rationale into allocations. выделяемые на начальное образование), и это является ярким свидетельством необходимости при распределении средств учитывать такое обоснование, как фактор прав человека.
Despite the Global Needs Assessment budget, there was a perception that the allocation was not keeping pace with the needs and that many operations remained underfunded. Хотя бюджет и основан на Оценке глобальных потребностей, возникает ощущение, что выделяемые ассигнования отстают от потребностей, и многие операции по-прежнему остаются недофинансированными.
To improve quality of education and ease the financial burden on many households with school going children, the allocation for free tuition in secondary schools has been increased by 33 percent to KSh..2 billion in the 2014/ 2015 fiscal budget. Для повышения качества образования и смягчения финансового бремени для многих семей с детьми, посещающими школу, выделяемые средства на бесплатное образование в средних школах были увеличены на ЗЗ% до 28,2 млрд. кенийских шиллингов в бюджете на 2014/15 годы.
Больше примеров...
Размещение (примеров 25)
PRAVEX-BANK finished earlier "C" series bonds allocation for the amount UAH 220 m. ПРАВЭКС-БАНК досрочно завершил размещение облигаций серии «С» на 220 млн. грн.
Such collective actions aim to both reduce the region's vulnerabilities to future financial crises and improve the allocation of savings. Такие коллективные меры направлены как на уменьшение уязвимости региона перед лицом будущих финансовых кризисов, так и на более эффективное размещение сбережений.
1984-1999 Portfolio Manager, Active Europe, Australasia and the Far East Allocation, Morgan Stanley & Co., New York Управляющий портфелем активов, размещение активов в Европе, Австралии и в странах Дальнего Востока, компания «Морган Стэнли энд Ко.», Нью-Йорк
The environment management system insures order and consistency of resolution of the ecological problems by means of resources placement, allocation of responsibilities and permanent assessment of methods, procedure and processes. Система управления окружающей средой обеспечивает порядок и последовательность решения экологических вопросов через размещение ресурсов, распределение обязанностей и постоянную оценку методов, процедур и процессов.
The first study highlighted an unevenness of space utilization in the UNDP headquarters premises, to which UNDP has responded by experimenting with open plan and team space occupancy arrangements and the allocation of rooms based on job function rather than grade. Первое исследование выявило неравномерность использования площади в помещениях штаб-квартиры ПРООН, в связи с чем ПРООН в экспериментальном порядке ввела свободное размещение рабочих мест и совместное размещение сотрудников, выполняющих общие задачи, а также распределение кабинетов на основе не столько должностного уровня, сколько выполняемых обязанностей.
Больше примеров...
Отчисление (примеров 2)
Resolution 1330 (2000) reinstated the allocation of a maximum of $10 million every 90 days from 6 December 2000. В резолюции 1330 (2000) Совет возобновил с 6 декабря 2000 года отчисление не более 10 млн. долл. США каждые 90 дней.
(c) Approve an annual allocation of $10 million of regular resources for the emergency fund, reflecting an increase of $5 million from the previously approved level; с) утвердить ежегодное отчисление средств из регулярных ресурсов в чрезвычайный фонд в размере 10 млн. долл. США, что означает увеличение на 5 млн. долл. США по сравнению с прежним утвержденным уровнем;
Больше примеров...