Английский - русский
Перевод слова Allocation

Перевод allocation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 1250)
The allocation of loss approach appeared to be a fruitful one. Распределение причиненного ущерба представляется плодотворной идеей.
Spending and allocation priorities should be refined to maximize efficiency and creativity, perhaps by reducing costs through partnerships with academic institutions, non-governmental organizations, and the media. В расходы и распределение приоритетов должны быть внесены поправки в целях максимального повышения эффективности и творческого потенциала, возможно, путем сокращения расходов посредством партнерства с академическими учреждениями, неправительственными организациями и средствами массовой информации.
In their entirety, these various requirements are intended to ensure that the allocation of commercial timber concessions occurs in a transparent and fair manner, which should increase revenues for the Government of Liberia. В своей совокупности эти различные требования призваны обеспечивать транспарентное и справедливое распределение коммерческих лесозаготовительных концессий, что должно вести к увеличению доходов правительства Либерии.
Public Private Partnership (PPP) is defined as allocation and share of responsibilities, costs and risks, revenues and benefits in optimum proportions between the private and public sector during creation of public service. Государственно-частное партнерство (ГЧП) означает распределение и разделение в оптимальных пропорциях обязанностей, затрат и рисков, доходов и выгод между частным и государственным сектором в процессе создания услуг общего пользования.
C. Developments with regard to arrangements for financing infrastructure projects (e.g. road, rail, inland waterway, pipeline, urban transport infrastructure), particular modalities possibly envisaged (e.g. by introducing global or specific financing resources, allocation of infrastructure costs) Финансирование проектов транспортной инфраструктуры (например, инфраструктуры автомобильного, железнодорожного, внутреннего водного, трубопроводного, городского транспорта); возможные специальные схемы финансирования (например, посредством учреждения общего или специального фонда, распределение издержек, связанных с развитием инфраструктуры)
Больше примеров...
Выделение (примеров 848)
When that allocation of time is adopted, we will have an agreed time allocation. Когда вопрос о выделении времени будет решен, у нас будет согласованное выделение времени.
His delegation therefore supported the allocation of additional financial resources to expand the Committee. В связи с этим делегация Беларуси поддерживает выделение дополнительных финансовых ресурсов для расширения Комитета.
In the enlargement of the Council we should envisage the allocation of an additional non-permanent seat for each of the existing regional groups, including the Group of Eastern European States. увеличение членского состава Совета должно предусматривать выделение одного дополнительного места непостоянного члена для существующих региональных групп, включая группу восточноевропейских государств;
A concrete outcome has been the allocation of US$ 6.5 million from the Counter-Narcotics Trust Fund to Badakhshan Province on the basis of an analytical profile provided by UNODC. Конкретным результатом явилось выделение Целевым фондом для борьбы с наркотиками 6,5 млн. долл. США провинции Бадахшан, что было сделано с учетом аналитического обзора, подготовленного ЮНОДК.
Recent government measures in this regard include the allocation of TT$ 9 million for textbooks for the use of needy children. К числу мер, недавно принятых правительством в этой области, относится выделение 9 млн. долл.
Больше примеров...
Ассигнование (примеров 74)
In this respect, the Committee reiterates the obligation of article 4 of the Convention requiring the State party to ensure the allocation of funds to the maximum extent of available resources. В этой связи Комитет вновь напоминает об обязательстве согласно статье 4 Конвенции, которая требует от государства-участника обеспечить ассигнование средств в максимальных пределах от имеющихся ресурсов.
In 2002, the largest individual allocation under the budget item for support for research and higher education went to the Programme for Cooperation on Research between Universities in Norway and Research Institutions in the South, which was established at the beginning of the 1990s. В 2002 году самое крупное целевое ассигнование по бюджетной статье, касающейся оказания поддержки научным исследованиям и высшему образованию, было выделено Программе сотрудничества в области научных исследований между университетами Норвегии и научно-исследовательскими институтами Юга, которая была разработана в начале 90-х годов.
(a) Increased allocation of funds for adult literacy: dedication of at least 3 per cent of national education budgets for adult literacy and increased financial support to achieve this from bilateral and multilateral donor organizations; а) увеличение объема ассигнований на цели распространения грамотности среди взрослого населения: ассигнование на эти цели не менее З процентов общего объема средств, выделяемых на образование на национальном уровне, для чего необходимо расширение финансовой поддержки со стороны двусторонних и многосторонних организаций-доноров;
The interim allocation has therefore been pro-rated to 10.5 months, amounting to USD 4,773,819. Поэтому временное ассигнование средств было пропорционально отнесено к 10,5 месяца, и его размер составил 4773819 долл. США.
6.16 A Programme Reserve allocation may be cancelled if the funds have not been obligated at the end of the year. 6.16 Ассигнование по линии Программного резерва может быть аннулировано, если в конце года не принимаются обязательства по выделению средств.
Больше примеров...
Предоставление (примеров 134)
Key factors are the allocation of an adequate number of trained staff, efficient information flows and the implementation of effective management information systems. Ключевыми факторами в этой связи являются предоставление достаточного числа подготовленных сотрудников, результативный обмен информацией и применение действенных систем управления информацией.
A quota system introduced by the State party in 1983, and made permanent in 1990, comprised an allocation of catch quotas to individual vessels on the basis of their catch performance during the reference period between 1 November 1980 and 31 October 1983. Система квот, введенная государством-участником в 1983 году и ставшая постоянной в 1990 году, предполагала предоставление квот на отлов отдельным судам на основе их рыбопромысловых мощностей в указанный период, т.е. с 1 ноября 1980 года по 31 октября 1983 года.
The responsibilities of SDLM are wide-ranging and include legal-technical functions (land registration, cadastre, land valuation) and functions of a more political nature (land reform, land allocation, alienation, change of land use, and State control over land use and protection). Обязанности ГДУЗР являются широкими и включают правовые и технические функции (регистрация земли, кадастр, оценка земли), а также функции более политического свойства (земельная реформа, предоставление земли, отчуждение, изменение землепользования и государственный контроль за землепользованием и охраной земельных ресурсов).
In addition to enhanced work processes and task allocation, additional resources could benefit the Security Council Subsidiary Organs Branch, since growth in sanctions committees has not been met by a corresponding increase in Branch resources. Помимо усовершенствования рабочих методов и распределения заданий Сектору вспомогательных органов Совета Безопасности могло бы пойти на пользу предоставление дополнительных ресурсов, поскольку увеличение числа комитетов по санкциям не сопровождалось соответствующим увеличением объема ресурсов, выделенных Сектору.
(a) Rationalizing and strengthening administrative structures and mechanisms, including provision of adequate levels of staff and allocation of responsibilities, decentralization of decision-making, provision of infrastructural facilities and equipment, intersectoral coordination and an effective system of communication; а) рационализацию и укрепление административных структур и механизмов, включая обеспечение надлежащей укомплектованности штатов и распределение обязанностей, децентрализацию процесса принятия решений, обеспечение инфраструктуры и предоставление оборудования, развитие межсекторальной координации и создание эффективной системы связи;
Больше примеров...
Ресурсов (примеров 2221)
The provisions also highlight the need for integration of disaster risk reduction into national development programming, and the allocation of sufficient funds for that purpose. Положения Закона также отражают необходимость интеграции мероприятий по уменьшению опасности бедствий в национальные программы развития и выделения достаточного объема ресурсов на эти цели.
In the long run, even the most effective of them tend to experience difficulties, most often stemming from sub-optimal allocation of financial resources and flight of educated nationals. В долгосрочной перспективе даже самые эффективные из таких государств, как правило, сталкиваются с трудностями, наиболее часто обусловливаемыми неоптимальным распределением финансовых ресурсов и эмиграцией интеллигенции.
The percentage allocation during the period 1992-1993 was 6 per cent, 61 per cent, 25 per cent and 8 per cent respectively. В 1992-1993 годах распределение ресурсов в процентном отношении было следующим: на РБ приходилось 6 процентов, на Фонд окружающей среды - 61 процент, на целевые фонды - 25 процентов и на параллельные взносы - 8 процентов.
In this context, the equitable and sustainable allocation of water resources is an essential element of rural and urban development strategies aimed at poverty alleviation through generation of employment, income and productivity. В этом контексте справедливое и устойчивое распределение водных ресурсов является важным элементом стратегий развития сельских и городских районов, направленных на уменьшение масштабов нищеты путем создания рабочих мест, развития приносящих доход видов деятельности и повышения производительности труда.
The 20/20 initiative, whereby 20 per cent of foreign aid allocated to human services was matched by a corresponding budget allocation in the recipient country, was another effective tool. Инициатива 20/20, в соответствии с которой 20 процентам внешней помощи, предоставляемой на цели развития людских ресурсов, должна соответствовать аналогичная сумма бюджетных ассигнований на эти цели в стране-получателе, является еще одним эффективным средством.
Больше примеров...
Выделяемых (примеров 271)
The core TRAC allocation for HDI phase IV has declined to just below 50 per cent from previous HDI phases. Объем выделяемых ресурсов за счет основных фондов в рамках этапа IV ИРЧП по сравнению с предыдущими этапами ИРЧП сократился более чем на 50 процентов.
It may be particularly cumbersome for donors to provide justifications vis-à-vis domestic constituencies concerning the allocation of financial resources committed to development assistance and other sectors for activities falling under financial mechanisms that are mainly dealt with by environmental departments. Донорам может быть крайне неудобно оправдываться перед заинтересованными субъектами внутри стран по поводу характера распределения финансовых ресурсов, обещанных в виде помощи на цели развития и выделяемых другим секторам на деятельность, относящуюся к сфере охвата финансовых механизмов, с которыми имеют дело главным образом природоохранные департаменты.
It also ensures the sustainability of mine action through the allocation of more national resources and the integration of survivors' long-term needs into the health, education, social welfare and employment sectors. Тем самым обеспечивается устойчивость деятельности, связанной с разминированием, за счет увеличения объема выделяемых национальных ресурсов и учета долгосрочных потребностей пострадавших лиц в секторах здравоохранения, образования, социального обеспечения и занятости.
Please also provide information on any plan to increase the budget allocation for the education of girls and on positive efforts to increase the number of girls and women beneficiaries of scholarships. Просьба представить информацию о любых планах увеличения объема выделяемых в бюджете средств на образование девочек, а также о конструктивных мерах для увеличения числа девочек и женщин, получающих стипендии.
In the models presented herein, the size of the permissive areas correspond approximately to 20 times the size of the final allocation of blocks at the end of a 15-year exploration cycle. В представленных здесь моделях размер подходящих районов соответствует примерно 20-кратному размеру блоков, выделяемых по окончании 15-летнего цикла разведки.
Больше примеров...
Объем (примеров 360)
It called for the allocation of sufficient financial resources to the Committee so as to guarantee its proper functioning. Она призвала выделять Комитету достаточный объем финансовых ресурсов, с тем чтобы гарантировать его надлежащее функционирование.
Budget allocation to governorates is based on population, and equivalent input relevant to the specific requirement of the respective governorates is provided. Бюджетные ассигнования для мухафаз рассчитываются исходя из численности населения, и для удовлетворения конкретных потребностей соответствующих мухафаз выделяется эквивалентный объем средств.
While expressing gratitude for the support his country received from the international community, he urged development partners to increase their ODA allocation to it. Выражая признательность международному сообществу за оказанную его стране поддержку, оратор настоятельно призывает партнеров в области развития увеличить объем предоставляемой ей ОПР.
The difference is particularly evident in the underfunded crisis window, where commitments range from $1 million, the minimum level allocation established by the Emergency Relief Coordinator, to $21 million. Разница особенно заметна в случае финансирования деятельности в условиях кризисных ситуаций, недостаточно обеспеченной средствами, где обязательства варьируются от 1 млн. долл. США, что представляет собой минимальный объем ассигнований, определенный Координатором чрезвычайной помощи, до 21 млн. долл. США.
This cumulative GEF POPs allocation has leveraged more than US$ 128 million in co-financing to bring the total value of the GEF POPs portfolio to over US$ 300 million. Такой общий объем выделенных ФГОС средств на цели контроля за СОЗ позволил привлечь более 128 млн. долл. США в виде совместного финансирования, в результате чего общий объем средств ФГОС, предназначенных для обеспечения контроля за СОЗ, превысил 300 млн. долл. США.
Больше примеров...
Средств (примеров 1805)
The allocation to the Fund was $200,000. Объем средств, перечисленных в этот фонд, составил 200000 долл. США.
Inadequate allocation of funds and difficulties in acquiring expertise and knowledge continue to hinder Governments' efforts to develop more effective interventions to meet the growing demands of ageing societies. Усилиям правительств по повышению эффективности программ, направленных на удовлетворение растущих потребностей стареющего населения, препятствуют дефицит средств и нехватка знаний и опыта.
Payments must be received prior to authorization of commitments through allocation of funds. Платежи должны быть получены до объявления обязательств на основе выделения средств;
The Government, he said, was determined to resolve the issue, but its actions were hampered by temporary impediments, including the shortage of funds for repatriation, despite the fact that the Government had substantially increased its budgetary allocation for fiscal year 1993/94 for that purpose. Он сказал, что правительство полно решимости урегулировать этот вопрос, однако его действиям мешают временные трудности, в том числе нехватка средств на проведение репатриации, хотя в 1993/94 финансовом году правительство значительно увеличило свои бюджетные ассигнования на эти цели.
Allocation of specific and adequate budgets for implementation, including through the transfer of financial resources from national to decentralized levels in line with the responsibilities assigned, as a means of securing children's effective protection in all parts of the country; предоставление в надлежащем объеме специальных ресурсов для принятия соответствующих мер, в том числе путем передачи финансовых средств с национального на децентрализованный уровень согласно возложенным обязанностям, в качестве способа обеспечения эффективной защиты детей во всех регионах страны;
Больше примеров...
Средства (примеров 375)
We call for support of the World Solidarity Fund to Combat Poverty and the allocation of the necessary resources to activate its role. Призываем поддержать Всемирный фонд солидарности для борьбы с бедностью и предоставить ему средства, необходимые для активизации его деятельности.
In coordination with the Government, the allocation was successfully channelled through the United Nations multi-donor trust fund for Sierra Leone into six programmes of the Joint Vision. В координации с правительством эти средства были успешно направлены через Многосторонний донорский целевой фонд Организации Объединенных Наций для Сьерра-Леоне на осуществление шести программ Совместной концепции.
The allocation of cash pool assets (cash and cash equivalents, short-term investments and long-term investments) and income is based on each participating entity's principal balance. Активы денежного пула (денежные средства и их эквиваленты, краткосрочные инвестиции и долгосрочные инвестиции) и приносимый им доход распределяется исходя из остатка основной суммы вложенных средств каждой участвующей в этом пуле структуры.
The SPT requests further information as to whether the budgetary per capita allocation for prisoners' food includes funds to pay food providers and if so, as to what proportion of the allocation goes to the food providers. ППП просит предоставить дополнительную информацию о том, включает ли бюджетная смета расходов на питание для каждого заключенного средства для оплаты услуг поставщиков продовольствия, и если да, то какая доля этих расходов причитается поставщикам.
More funds were being allocated to meet the needs of children: the education budget had almost doubled in 2008 and despite the crisis the constitutionally mandated allocation of 20 per cent of the budget to education had been maintained. Выделяются дополнительные средства для удовлетворения потребностей детей: в 2008 году объем бюджетных ассигнований на образование почти удвоился и, несмотря на кризис, доля бюджета, которая в соответствии с Конституцией должна выделяться на сферу образования, была сохранена на уровне 20 процентов.
Больше примеров...
Выделено (примеров 97)
Region No. of projects Total allocation Регион Количество проектов Всего выделено
The result was a diminished POPs allocation of $257 million, and unmet demand for GEF support of POPs projects. В результате на деятельность в области СОЗ было выделено меньше средств, т.е. 257 млн. долл. США, и спрос на поддержку проектов о СОЗ со стороны ФГОС удовлетворен не был.
The total potential budget allocation from GEF could be in the range of $80 million. На данную работу из бюджета ГЭФ может быть выделено до 80 млн долларов США.
The 2007 allocation was SKK 4,500 thousand; the allocation for 2008 has been set at the level of SKK 9,500 thousand. В 2007 году было выделено 4500000 словацких крон; в 2008 году было запланировано выделить 9500000 словацких крон.
Assuming an average allocation of $625,000 and that at least 40 countries will qualify for such funding, a total of $25 million will be allocated to preparatory studies. Если исходить из того, что средний объем субсидий составит 625000 долл. США и что право на получение таких субсидий будут иметь по крайней мере 40 стран, то на подготовительную работу будет выделено в общей сложности 25 млн. долл. США.
Больше примеров...
Выделенных (примеров 132)
This situation was attributed to limitations in the allocation of financial and human resources. Данная ситуация была обусловлена ограниченным объемом выделенных финансовых и людских ресурсов.
It is important to note that the number of special access cards is determined by the allocation of seats in the General Assembly Hall to delegations in each of the above-mentioned categories. Следует иметь в виду, что количество специальных карточек определяется количеством мест в зале Генеральной Ассамблеи, выделенных для делегаций каждой из вышеупомянутых категорий.
However, consultations are going on for the allocation of international funds made available to support reform in countries in transition. Однако в настоящее время ведутся консультации по вопросу о распределении международных средств, выделенных на цели содействия проведению реформ в странах, переживающих переходный период.
Asked about the amount of regular resources allocated to South Asia, he emphasized the support given by regional offices to country programmes and the priority allocation of regular resources to country programmes. На вопрос об объеме регулярных ресурсов, выделенных Южной Азии, оратор особо подчеркнул поддержку, оказываемую региональными отделениями страновым программам, и приоритетное выделение регулярных ресурсов на страновые программы.
She noted with satisfaction the progress made in combating domestic violence, in particular the allocation of increased resources to activities in that field and the creation of an Equality Authority and an Equality Tribunal. В отношении насилия в семье г-жа Пальм с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области борьбы с этим видом насилия, в частности увеличение ресурсов, выделенных на деятельность в этой сфере, и создание Бюро по вопросам равенства и Суда по вопросам равенства.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 136)
First, the rebuilding of equipment and infrastructures will entail an intolerable increase in public expenditures and the allocation of a significant percentage of our resources to financing development projects that are already scheduled. Во-первых, восстановление оборудования и инфраструктуры повлечет за собой неимоверное увеличение государственных расходов и выделение значительного процента наших ресурсов на финансирование проектов развития, которые уже запланированы.
There were no legislative provisions restricting the allocation of State grants, or any other forms of financing provided for in law, to non-commercial organizations that received foreign funding. Не существует законодательных норм, ограничивающих предоставление государственных дотаций или любого другого вида финансирования, предусмотренного законом, некоммерческим организациям, получающим финансирование от иностранных источников.
A recent analysis of the budget carried out by UNDP shows that a dominant part of the allocation has been used to pay the salaries of the army and veterans, with some provisions for operating costs and new capital expenditures. Проведенный недавно ПРООН анализ бюджета показывает, что большая часть выделенных средств использовалась для выплаты заработной платы военнослужащим и ветеранам и лишь некоторая часть ассигновалась на финансирование оперативных расходов и новых капитальных затрат.
In April 2009, the Fund committed, in its first regional allocation, time-critical funding to FAO to respond to an infestation of red locusts in Malawi, Mozambique and the United Republic of Tanzania. В апреле 2009 года Фонд обязался выделить в качестве своих первых региональных ассигнований экстренное финансирование ФАО для борьбы с массовым нашествием перелетной саранчи в Малави, Мозамбике и Объединенной Республики Танзания.
Allocation of new resources for social security funding Выделение новых средств на финансирование социального обеспечения
Больше примеров...
Передаче (примеров 39)
Subject to decisions on allocation of items to the Committee of the Whole. Зависит от решений, которые будут приняты по вопросу о передаче пунктов на рассмотрение Комитета полного состава.
The bureau shall, within seven days from receipt of a question of implementation, decide on its allocation to the appropriate branch. Бюро в семидневный срок после получения вопроса об осуществлении принимает решение о передаче его в надлежащее подразделение.
The allocation of agenda item 58, on the report of the Human Rights Council, was still under consideration by the General Committee. Вопрос о передаче пункта 58 повестки дня, который касается доклада Совета по правам человека, еще решается в Генеральном комитете.
He encouraged all Committee members to give their full support to the request for inclusion of the item and its allocation both to the plenary and to the First Committee. Он призывает всех членов Комитета полностью поддержать просьбу о включении этого пункта повестки дня и его передаче на рассмотрение как на пленарном заседании, так и в Первом комитете.
In particular, it is not for national authorities to decide on the allocation of confiscated property (should such property be sold and the proceeds transferred to the Court or should the property be transferred directly to an organization assisting the victims, orphans...). В частности, национальным органам не надлежит принимать решения относительно распределения конфискованного имущества (следует ли продать это имущество и передать выручку Суду или можно ли принять решение о непосредственной передаче этого имущества организации, занимающейся проблемами потерпевших, детей, сирот...).
Больше примеров...
Выделяемые (примеров 53)
By 1996, extra-budgetary revenue accounted for close to 40 per cent of all funding, including local public utility and construction charges, transfers from the central Government and regular municipal budgetary allocation, for urban infrastructure. К 1996 году на внебюджетные доходы стало приходиться примерно 40 процентов всех финансовых средств, включая местные сборы за коммунальные услуги и строительство, трансферты центрального правительства и средства, регулярно выделяемые из муниципальных бюджетов для городской инфраструктуры.
It was also decided to balance the allocation of the Green Climate Fund resources between adaptation and mitigation activities, and to have dedicated seats for least developed countries and small island developing States on the governing board. Было также решено равномерно распределять выделяемые из Зеленого климатического фонда ресурсы на деятельность по адаптации и по смягчению последствий и зарезервировать в совете управляющих места для наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств.
The fund is divided into a $500,000 replenishable component and a $500,000 allocation. Фонд состоит из 500000 долл. США, представляющих собой восполняемый компонент, и 500000 долл. США, представляющих собой выделяемые ассигнования.
The Government had raised the Commission's budget allocation by 20 per cent and had promised a further increase in 2008. Правительство увеличило бюджетные ассигнования, выделяемые Комиссии, на 20 процентов и обещало в 2008 году еще больше увеличить объем предоставляемых в ее распоряжение средств.
The salary and related costs associated with these regular budget posts are expected to comprise more than 98% of the budgetary allocation, and the remaining part is composed of small amounts available for official travel, consultants, equipment and external printing of publications. Ожидается, что более 98% бюджетных ассигнований будет использовано для покрытия расходов по заработной плате и смежных расходов, а оставшуюся часть составляют небольшие суммы, выделяемые для покрытия расходов на официальные поездки, оплату услуг консультантов, закупку оборудования и на печатание публикаций сторонними организациями.
Больше примеров...
Размещение (примеров 25)
In April 2005, capital was increased via an allocation of 3 million shares from a third party. В апреле 2005 года капитал был увеличен через размещение 3 миллионов акций третьей стороной.
Such collective actions aim to both reduce the region's vulnerabilities to future financial crises and improve the allocation of savings. Такие коллективные меры направлены как на уменьшение уязвимости региона перед лицом будущих финансовых кризисов, так и на более эффективное размещение сбережений.
(c) Influencing the strategic allocation of public and private investments; с) влияние на стратегическое размещение государственных и частных инвестиций;
Lot Allocation Money Managers - ability to allocate the number of lots traded for each managed account. Размещение лотов по счетам в программе Money Managers - возможность рпзмещать лоты по каждому из управляемых счетов.
He also exercises a total grip over the allocation of the DPJ's state subsidy to individual DPJ legislators. Также он полностью контролирует размещение государственных субсидий ДПЯ между отдельными законодателями ДПЯ.
Больше примеров...
Отчисление (примеров 2)
Resolution 1330 (2000) reinstated the allocation of a maximum of $10 million every 90 days from 6 December 2000. В резолюции 1330 (2000) Совет возобновил с 6 декабря 2000 года отчисление не более 10 млн. долл. США каждые 90 дней.
(c) Approve an annual allocation of $10 million of regular resources for the emergency fund, reflecting an increase of $5 million from the previously approved level; с) утвердить ежегодное отчисление средств из регулярных ресурсов в чрезвычайный фонд в размере 10 млн. долл. США, что означает увеличение на 5 млн. долл. США по сравнению с прежним утвержденным уровнем;
Больше примеров...