Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Allocation - Ресурсов"

Примеры: Allocation - Ресурсов
Italy highlighted its allocation of financial resources to implement migration and trafficking policies. Италия сообщила о выделении финансовых ресурсов для осуществления политики в области миграции и в целях борьбы с торговлей людьми.
Corruption represents an obstacle for domestic resource mobilization and allocation. Одной из проблем в области мобилизации и распределения внутренних ресурсов является коррупция.
Delegates emphasized the importance of adequate resource mobilization and allocation to sustain prevention efforts. Делегаты подчеркнули важное значение адекватных мобилизации и распределения ресурсов с целью осуществления мер в области профилактики на устойчивой основе.
That decision left UNMIK without the technical capability or budgetary allocation to replace Commission-funded experts. В результате этого решения МООНК осталась без технических ресурсов и бюджетных ассигнований, необходимых для замены финансировавшихся Комиссией экспертов.
This may follow an increase or decrease in the total budgetary allocation. Это может произойти в результате сокращения или увеличения средств в рамках общего распределения бюджетных ресурсов.
It made recommendations including the allocation of adequate resources. Им были внесены рекомендации, в частности о выделении адекватных ресурсов.
The proposed allocation of voluntary resources to this function is $17.2 million. Предлагаемое распределение ресурсов, формируемых за счет добровольных взносов, предусматривает для этой функции 17,2 млн. долл. США.
Pooling and allocation of health funds and resources Объединение и распределение средств и ресурсов, выделяемых на цели здравоохранения
Better governance and the transparent allocation of international resources are necessary to allow our cooperation to progress, even after 2014. Более эффективное управление и транспарентное распределение международных ресурсов необходимы для того, чтобы наше сотрудничество могло развиваться даже после 2014 года.
Through our oversight function and political control, we must ensure the enforcement of laws and the allocation of appropriate resources. Посредством нашей функции надзора и политического контроля мы должны обеспечить исполнение законов и выделение надлежащих ресурсов.
The assumption implies choices over the allocation of means (resources). Данное предположение подразумевает осуществление выбора в распределении средств (ресурсов).
The biggest of these issues relates to the acquisition, allocation and use of land and will become only more complicated in the future. Самые острые из этих проблем связаны с приобретением, распределением и использованием земельных ресурсов и в будущем они будут только осложняться.
Such a process will also require the allocation of the necessary resources and the adoption of key legislation to establish a national security force. Осуществление этого процесса потребует также выделения необходимых ресурсов и принятия ключевых законодательных актов для создания национальных сил безопасности.
In those countries, ODA allocation needed to prioritize mobilization and effective use of domestic resources. В таких странах выделенная ОПР должна быть направлена, прежде всего, на мобилизацию и эффективное использование внутренних ресурсов.
It, therefore, behoves States parties to ensure the allocation of adequate budgetary resources to reproductive health and rights programmes. По этой причине государствам-участникам следует обеспечить выделение достаточных бюджетных ресурсов на программы по обеспечению репродуктивного здоровья и соответствующих прав.
This allocation is based on the methodology that was used by the United Nations Development Fund for Women. Распределение ресурсов происходит на основе методики, которая использовалась Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
When considering allocation to other competing economic, social and cultural obligations, those of an immediate or core nature should take precedence. При рассмотрении вопроса о выделении ресурсов на выполнение других экономических, социальных и культурных обязательств, не совпадающих друг с другом, приоритет следует отдавать обязательствам непосредственного или базисного характера.
The equitability criterion in the allocation of existing resources was of key importance, she noted. Она отметила, что критерии равенства при распределении имеющихся ресурсов имеют ключевое значение.
They include select scientific resources, which would otherwise be prohibitively expensive to acquire within the present budget allocation. Это охватывает подборку научных ресурсов, которые из-за их дороговизны было бы иначе невозможно приобрести в рамках нынешних бюджетных ассигнований.
The reform of the police progressed at a slow pace, owing mainly to the lack of allocation of adequate financial resources by the Government. Реформа полиции осуществлялась медленными темпами главным образом из-за выделения правительством недостаточных финансовых ресурсов на эти цели.
This situation was attributed to limitations in the allocation of financial and human resources. Данная ситуация была обусловлена ограниченным объемом выделенных финансовых и людских ресурсов.
Consequently, OIOS continues to indicate to the Independent Audit Advisory Committee that it uses a residual risk-based workplan in the allocation of its budgetary resources. Соответственно УСВН информирует Независимый консультативный комитет по ревизии о том, что Управление продолжает использовать план работы, основанный на учете остаточного риска, для распределения своих бюджетных ресурсов.
b Funds received, donor confirmation of core allocation pending. Ь Средства получены, ожидается подтверждение донором выделения средств в счет основных ресурсов.
The measures taken included restrictions on building permits and discrimination in urban planning, essential services and water allocation, particularly for irrigation. В числе принятых им в этой связи мер можно отметить введение ограничений на выдачу разрешений на строительство и дискриминацию при решении вопросов, касающихся городского планирования, предоставления основных услуг и распределения водных ресурсов, в частности на цели орошения.
His delegation supported the initiative to make OHCHR funding more transparent, and welcomed the measures for the allocation of adequate resources to the Council. Его делегация поддерживает инициативу по повышению прозрачности финансирования УВКПЧ и приветствует меры по предоставлению Совету адекватных ресурсов.