| The parallel structures of the global and regional programmes may in some cases have hindered the strategic allocation of limited service resources across countries. | Существование параллельных структур глобальной и региональной программ в ряде случаев, возможно, препятствовало стратегическому распределению ограниченных ресурсов системы обслуживания между разными странами. |
| The core resources allocation to South-South cooperation activities was determined by the Executive Board in its decision 23/95. | Ассигнования основных ресурсов для сотрудничества Юг-Юг были определены Исполнительным советом в его решении 23/95. |
| The translation of policies and laws into action, including the allocation of sufficient budgetary resources, remains a major challenge in most countries. | Претворение мер политики и законов в действия, в том числе выделение достаточных бюджетных ресурсов, по-прежнему является серьезной проблемой в большинстве стран. |
| One group of delegations expressed appreciation for the increased allocation to the Evaluation Office. | Группа делегаций одобрила увеличение объема ресурсов на нужды Управления по проведению оценок. |
| Other delegations emphasized that children with disabilities should be given priority in thematic funding and the allocation of regular resources. | Другие делегации особо отметили, что проблеме детей-инвалидов должно отдаваться предпочтение при тематическом финансировании и распределении регулярных ресурсов. |
| The Committee is further concerned at the insufficient allocation of human and financial resources to health facilities, in particular in rural areas. | Комитет также выражает обеспокоенность недостаточным выделением людских ресурсов и финансовых средств медицинским учреждениям, особенно в сельских районах. |
| The allocation of financial and human resources does not match expectations for the advancement of women and gender equality. | Распределение финансовых и людских ресурсов не соответствует ожиданиям в отношении улучшения положения женщин и гендерного равенства. |
| The results of this assessment will support the coordinated allocation of donor resources. | Результаты этой оценки будут способствовать координируемому распределению донорских ресурсов. |
| The implementation of the Law on the Use of Languages continues to suffer from insufficient allocation of human and financial resources. | При осуществлении Закона об использовании языков продолжали возникать трудности, вызванные выделением недостаточных кадровых и финансовых ресурсов. |
| Other efforts have included appropriate methods for the allocation of financial resources and actions to implement gender budgeting throughout the Anglican Communion. | Другие усилия были направлены на выработку эффективных способов распределения финансовых ресурсов и деятельность по внедрению принципа бюджетирования с учетом гендерной проблематики во всей англиканской общине. |
| This abnormally high number of assets in bad condition requires the allocation of sufficient resources to avoid further deterioration and loss. | Такое необычно большое количество некондиционных объектов недвижимости требует выделения достаточного объема ресурсов для предотвращения дальнейшего ухудшения их состояния и утраты. |
| This includes an allocation of 11.1 per cent of regular resources for the global and regional programme. | Включая ассигнования на уровне 11,1 процента от общего объема регулярных ресурсов на цели осуществления глобальных и региональных программ. |
| The OES also bears overall responsibility for sound management and allocation and use of available human and financial resources. | КИС также несет общую ответственность за рациональное управление, распределение и использование имеющихся людских и финансовых ресурсов. |
| Some action plans, including that of FAO, emphasize the allocation of financial resources. | В некоторых планах действий, например у ФАО, подчеркивается особое значение выделения финансовых ресурсов. |
| Notwithstanding the above, the increasingly changing global economy calls for new and effective partnerships that would significantly impact on resource mobilization and allocation. | Несмотря на сказанное выше, все сильнее меняющаяся глобальная экономика предполагает новые и эффективные партнерские отношения, которые могли бы оказать существенное воздействие на мобилизацию ресурсов и их распределение. |
| This infringes on the Office's ability to fully adopt a risk-based approach to the allocation of oversight resources. | Это сказывается на способности Управления в полной мере придерживаться подхода, учитывающего риски, к распределению ресурсов, выделяемых на цели надзора. |
| There is a need to train the Local Bodies in plan formulation and appropriate allocation and utilization of resources. | Необходимо, чтобы местные органы самоуправления прошли подготовку в отношении разработки планов, а также надлежащего распределения и использования ресурсов. |
| It reminds us of the importance of transparency and responsibility in the allocation and use of resources. | Это напоминает нам о важности повышения транспарентности и отчетности в отношении направления и использования ресурсов. |
| The second High-level Meeting acknowledged the need to ensure effective implementation of the activities in THE PEP through allocation of adequate resources and financial means. | На втором Совещании высокого уровня была признана необходимость обеспечения эффективного осуществления деятельности в рамках ОПТОСОЗ посредством предоставления адекватных ресурсов и финансовых средств. |
| It should also make available to the GEPW information on the allocation of staff and extrabudgetary resources for the current biennium. | Он также должен представлять ГЭПР информацию о выделении людских и внебюджетных ресурсов на текущий двухгодичный период. |
| Both are important, and both require allocation of scarce resources that are increasingly hard to acquire. | Оба вида услуг имеют важное значение и требуют выделения дефицитных ресурсов, мобилизовать которые становится все труднее. |
| Rational allocation of the Organization's limited resources was vital. | Рациональное распределение ограниченных ресурсов Организации имеет жизненно важное значение. |
| There are no arrangements between Denmark and Germany regarding the allocation of water resources. | Между Данией и Германией нет договоренностей относительно распределения водных ресурсов. |
| To date, no exercise has been carried out on the allocation of groundwater resources. | До настоящего момента не было проведено каких-либо мероприятий по распределению ресурсов грунтовых вод. |
| Namibia reported that no international agreements exist that provide for the allocation of groundwater resources. | Намибия сообщила, что не существует международных соглашений, предусматривающих порядок распределения ресурсов грунтовых вод. |