| Our highest budget allocation goes to education. | Самый большой объем бюджетных средств направляется нами в область образования. |
| Kindly indicate whether the current budgetary allocation for these programmes is adequate. | Укажите, пожалуйста, выделяется ли в настоящее время для осуществления этих программ достаточно бюджетных средств. |
| Key implementing partners for this allocation include UNDP, UN-Habitat, UNICEF and UN-Women. | Основными партнерами, выступающими в роли учреждений-исполнителей в отношении проектов, осуществляемых за счет этих средств, являются ПРООН, ООН-Хабитат, ЮНИСЕФ и Структура «ООН-женщины». |
| Advocacy efforts focused on ensuring that a sufficient allocation be included in the 2015 budget. | Были развернуты пропагандистские усилия, призванные обеспечить выделение достаточных средств в бюджете на 2015 год. |
| This budgetary allocation is augmented by funds provided by development partners for special programs supportive of women issues. | Эта доля бюджетных средств дополняется средствами, предоставляемыми партнерами по развитию для специальных программ, направленных на поддержку женщин. |
| The total value of the allocation from the Norway Grants is approximately EUR 8 million. | Общий размер средств, которые планируется привлечь при помощи Норвежского финансового механизма, составляет приблизительно 8 млн. евро. |
| Sri Lanka noted the prioritization of and budgetary allocation to education. | Шри-Ланка отметила уделение приоритетного внимания образованию и выделению бюджетных средств на его нужды. |
| These performance-based partner prioritization tools were implemented for the Fund's first standard allocation in 2014. | Эти инструменты определения приоритетности партнеров с учетом эффективности их деятельности были внедрены при осуществлении первого стандартного распределения средств Фонда в 2014 году. |
| Funding, allocation and spending cannot be fully separated. | Аспекты финансирования, распределения и расходования средств не поддаются полному разграничению. |
| Increased allocation of national budget towards research on nanotechnologies. | Увеличение выделяемых из национального бюджета средств на исследования в области нанотехнологий. |
| Access of women to decision-making in budget allocation processes is critical to ensuring gender-sensitive development. | Предоставление женщинам возможности участвовать в управлении и распределении бюджетных средств имеет важное значение для обеспечения учета гендерной составляющей в процессе развития. |
| The difficulties facing the Judiciary largely stem from insufficient allocation of funds. | Трудности, стоящие перед судебными органами, вызваны, в основном, недостаточным выделением средств. |
| The allocation to the Fund was $200,000. | Объем средств, перечисленных в этот фонд, составил 200000 долл. США. |
| This may follow an increase or decrease in the total budgetary allocation. | Это может произойти в результате сокращения или увеличения средств в рамках общего распределения бюджетных ресурсов. |
| The new format for results-based budgeting highlights fund allocation for evaluation. | Новый формат составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, акцентирует внимание на выделении средств для целей оценки. |
| Presentation of post allocation and related changes. | Представление изменений объема средств, выделенных на финансирование должностей, и смежных изменений. |
| Budgetary analysis primarily relies on historical case data compared to budget appropriations and allocation. | Бюджетный анализ, в первую очередь, основан на предыдущих данных по делам в сравнении с объемом бюджетных ассигнований и распределения средств. |
| For Group Projects the maximum allocation is $20,000. | Предельный объем средств, выделяемых на групповые проекты, составляет 20000 долл. США. |
| The national budget allocation for women and gender issues remained inadequate. | Выделение средств из национального бюджета на деятельность по проблемам женщин и гендерным вопросам остается недостаточным. |
| Nevertheless, it created disagreements in cost allocation and savings. | Тем не менее здесь возникают разногласия в отношении распределения расходов и экономии средств. |
| Table 4 below shows the allocation by region and for thematic support. | В таблице 4 ниже приводятся данные о распределении средств по регионам и о финансировании тематической поддержки. |
| Another great obstacle is a lack of adequate national budget allocation for education. | Еще одна серьезная проблема связана с недостаточными объемами средств, выделяемых из государственного бюджета на цели образования. |
| The extent to which the Fund's allocation helps secure additional contributions will be one of the measures of success. | Один из критериев успеха будет заключаться в том, в какой мере выделение средств Фондом помогает привлечь дополнительные взносы. |
| Elaborate mechanisms of allocation of the budget funds to the regions with the high rate of the unemployed and low-income people. | Разработать механизмы выделения бюджетных средств в те регионы, где наблюдается высокий процент безработных и людей с низкими доходами. |
| Pooling and allocation of health funds and resources | Объединение и распределение средств и ресурсов, выделяемых на цели здравоохранения |