Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ассигнование

Примеры в контексте "Allocation - Ассигнование"

Примеры: Allocation - Ассигнование
The integrated budget reflects a proposed annual allocation of $16 million in 2014-2015 and 2016-2017 (see table 2). Сводный бюджет отражает предлагаемое годовое ассигнование 16 млн. долл. США в 2014 - 2015 годах и 2016 - 2017 годах (см. таблицу 2).
Alternatively, the allocation could be incorporated into the budget immediately following the entry into force of the Protocol. В качестве альтернативного варианта это ассигнование можно было бы включить в бюджет сразу же после вступления Протокола в силу.
Priorities established in the medium-term plan or strategic framework shall guide the allocation of budgetary and extrabudgetary resources in the subsequent programme budgets. На основе приоритетов на среднесрочную перспективу, или стратегических рамок, будет осуществляться ассигнование бюджетных и внебюджетных ресурсов при последующем составлении бюджетов по программам.
It acknowledged the allocation of public funds and the new social systems to protect the rights of women and children. Она отметила ассигнование государственных средств и новые социальные системы защиты прав женщин и детей.
The first allocation was made under the Fund's emergency window to support the inclusive political dialogue. Первое ассигнование было получено в рамках «чрезвычайного окна» Фонда для поддержки всеобъемлющего политического диалога.
The allocation of those funds was regulated by the Law on Non-governmental Organizations, and NGOs themselves had a say in their distribution. Ассигнование этих средств ведется в соответствии с Законом о неправительственных организациях, и сами НПО имеют право на участие в принятии решений по этим вопросам.
It welcomed the allocation of a significant portion of the state budget to education. Он приветствовал ассигнование значительной части государственного бюджета на цели образования.
IPF allocation for third programme period (1991-1995) Ассигнование ОПЗ на период треть-ей программы (1991-1995 годы)
However, since the General Assembly approved the allocation of the resources only in October 1998, there was a delay of several months in the start-up of the operations. Однако, поскольку Генеральная Ассамблея утвердила ассигнование ресурсов только в октябре 1998 года, начало операций пришлось задержать на несколько месяцев.
In any event, countries that had yet to approve the "equity" allocation should do so. В любом случае те страны, которые еще должны утвердить ассигнование «капитала», должны сделать это.
Some Parties reported on the steps taken in the national climate change process, including the allocation of additional funding to develop a policy framework for adaptation. Некоторые Стороны сообщили о мерах, принятых в рамках национальных процессов борьбы с изменением климата, включая ассигнование дополнительных средств на разработку политических рамок для адаптации.
Ensure an adequate allocation of funds for the above purposes. е) обеспечить ассигнование надлежащих средств для вышеуказанных целей.
The allocation of available resources needs to be based on the principle of equity and fairness, taking into account the level of vulnerability in specific countries. Ассигнование необходимых ресурсов должно основываться на принципе справедливости и равенства с учетом уровня уязвимости конкретных стран.
A. Sources, allocation and uses А. Источники, ассигнование и использование
This is a one-time allocation of funding to assist in establishing a fund that will allow some of the New Relationship work to proceed. Данная мера представляет собой разовое ассигнование средств для оказания помощи в создании фонда, который позволит продолжить работу по развитию новых отношений.
First, the question is how to ensure that the allocation of funds to the courts be taken with the strictest respect for judicial independence. Во-первых, вопрос о том, как добиться того, чтобы ассигнование финансовых средств судам производилось при строжайшем соблюдении независимости судов.
By the end of 2013, almost 1 million people had been displaced. On 9 December, the Coordinator approved a Fund allocation of $9.8 million to support relief efforts in the Central African Republic. К концу 2013 года перемещение населения охватило почти 1 миллион человек. 9 декабря Координатор утвердила ассигнование из Фонда суммы в 9,8 долл. США для финансирования чрезвычайной помощи в Центральноафриканской Республике.
The allocation for the State Department's educational and cultural exchange programs, including overseas research centers, libraries, and visitor programs, is boosted by nearly 25%. Ассигнование на программы образовательного и культурного обмена Государственного Департамента, включая заграничные исследовательские центры, библиотеки и программы гостей, повышено почти на 25%.
The allocation of funds for emergencies should not become an open-ended process in the case of all agencies, as that would not be fair to recipient countries already reeling under a serious crunch on resources for development activities. Нельзя допустить, чтобы ассигнование средств на устранение последствий чрезвычайных ситуаций превратилось в неконтролируемый процесс для всех учреждений, поскольку это было бы несправедливо по отношению к странам-получателям помощи, и без того страдающим от серьезной нехватки средств на осуществление мероприятий в области развития.
One measure being taken to relieve the problem was a five-year budget allocation, authorized by the Act of 6 January 1995, of 3 billion francs, for recruiting some 4,000 prison personnel and instituting a programme to create 3,870 new prison places. Одной из мер по снятию этой проблемы явилось санкционированное законом от 6 января 1995 года бюджетное ассигнование сроком на пять лет в размере 3 млрд. франков для набора около 4000 сотрудников персонала тюрем и начала осуществления программы по созданию 3870 новых рабочих мест.
It is proposed that the allocation be incorporated into the budget as of 1 January 2005, assuming that the Protocol has entered into force prior to that date. Предлагается, чтобы данное ассигнование было включено в бюджет с 1 января 2005 года, если Протокол вступит в силу до этой даты.
Efforts have been made to address the translation backlog and a special allocation of $320,000 was made by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services for translations in 2000. Были предприняты усилия для ликвидации отставания с переводом, и Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию выделил на переводы в 2000 году специальное ассигнование в размере 320000 долл. США.
Such an allocation of receipts could not be transferred to a reserve in one year, thus its creation would have to be phased over a number of years in order to mitigate the impact on programming. Ассигнование средств в таком объеме в резерв осуществить за один год невозможно, а поэтому его создание должно осуществляться поэтапно в течение нескольких лет, чтобы уменьшить воздействие на процесс программирования.
Departments and ministries responsible for development planning and allocation of scarce financial resources are many times reluctant to invest in dryland management due to the perceived low return on investment as compared to alternatives. Министерства и ведомства, ответственные за планирование развития и ассигнование дефицитных финансовых ресурсов, зачастую неохотно вкладывают средства в управление засушливыми землями, считая, что доход от инвестиций будет низким по сравнению с инвестициями в других областях.
The Ministry of Communication and Works allocation for 2010/11, approximately EC$ 13.2 million, was expected to play a major role in the overall infrastructure development programme of the Territory. Ожидалось, что ассигнование примерно 13,2 миллиона восточнокарибских долларов на 2010/11 год по линии министерства связи и общественных работ сыграет значительную роль в осуществлении всей программы развития инфраструктуры территории.