| It also manages and schedules the allocation of distributed resources such as processors, memory, disk space, and software licenses. | Также отвечает за выделение распределённых ресурсов таких как процессоры, память, дисковое пространство. |
| Resource planning and allocation systems based on Microsoft Project. | Системы планирования и распределения ресурсов на базе Microsoft Project. |
| WDDM 2.0 introduces a new virtual memory management and allocation system to reduce workload on the kernel-mode driver. | WDDM 2.0 предоставляет новую систему управления виртуальной памятью и выделения ресурсов для снижения рабочей нагрузки на драйвер режима ядра. |
| The Secretariat should further rationalize expenditure and promote the efficient allocation of the available financial resources. | Секретариату следует продолжить работу по рационализации расходов и обеспечению эффективного распределения доступных финансовых ресурсов. |
| Continuing emphasis on legal and policy reforms must be accompanied by the allocation of the resources necessary to ensure their effective implementation. | Продолжение уделения особого внимания проведению правовых и политических реформ должно сопровождаться выделением необходимых ресурсов для обеспечения их эффективного осуществления. |
| The organization of social services has implications for the efficient allocation and use of resources. | Организация социального обслуживания влияет на эффективность распределения и использования ресурсов. |
| B. Mobilization, allocation and effective use | В. Мобилизация, распределение и эффективное использование ресурсов 49-59 15 |
| One delegation asked for an allocation of 1 per cent of UNDP's core resources for TCDC. | Одна делегация просила обеспечить выделение на цели ТСРС 1 процента основных ресурсов ПРООН. |
| Emphasis has been placed on optimizing the allocation and use of resources made available by the international community for the benefit of refugees. | Упор делается на оптимальном распределении и использовании ресурсов, предоставленных международным сообществом для беженцев. |
| Such macroeconomic policies, however, must rest upon solid micro-economic foundations which provide for the efficient allocation of scarce resources. | Однако такая макроэкономическая политика должна строиться на прочном микроэкономическом фундаменте, который обеспечивает эффективное распределение скудных ресурсов. |
| The Council provides a ready and potentially powerful vehicle for helping to prioritize the allocation of international resources for development. | Совет представляет собой готовый и потенциально мощный инструмент, способный содействовать установлению приоритетов при распределении международных ресурсов, выделяемых на цели развития. |
| In many cases women and girls suffer discrimination in the allocation of economic and social resources. | Во многих случаях женщины и девочки подвергаются дискриминации при распределении экономических и социальных ресурсов. |
| It must be accompanied by allocation of new and additional resources. | За этим должно последовать выделение новых и дополнительных ресурсов. |
| Given the severe financial difficulties facing the Organization, the allocation of its limited resources among the various programmes should be discussed thoroughly and carefully. | Поскольку Организация сталкивается со значительными финансовыми трудностями, вопрос о распределении ее ограниченных ресурсов между различными программами следует обсудить подробно и тщательно. |
| Such an allocation, as well as making assistance more effective, could result in optimum use of scarce resources. | Подобное распределение обязанностей, наряду с приданием большей эффективности процессу оказания помощи, могло бы обеспечить оптимальное использование имеющихся скудных ресурсов. |
| The Board approved that adequate allocation of financial resources be made so as to ensure INSTRAW's participation at the Conference. | Совет утвердил надлежащее распределение финансовых ресурсов таким образом, чтобы обеспечить участие МУНИУЖ в Конференции. |
| At the community level, locally agreed allocation arrangements may be the most effective method for protecting natural resources. | На уровне местных коллективов наиболее эффективным методом охраны природных ресурсов может служить организация их распределения по взаимному согласованию. |
| The region lagged far behind in the allocation of concessional financial resources. | На данный регион приходится весьма незначительная доля потоков льготных финансовых ресурсов. |
| The system could play an important catalytic role in the overall allocation of ODA resources and national public expenditure. | Система может сыграть важную стимулирующую роль в том, что касается предоставления ресурсов по линии ОПР и распределения государственных расходов. |
| In that respect, the role of the Economic Commission for Africa should be reinforced through the allocation of additional resources. | В этой связи следует повысить роль Экономической комиссии для Африки путем выделения дополнительных ресурсов. |
| The more focused allocation of UNDP resources is increasingly evident as the cycle progresses. | Более целенаправленное использование ресурсов ПРООН представляется все более очевидным по мере осуществления программного цикла. |
| Several delegations requested more information on the criteria for the allocation of general resources and supplementary funds. | Несколько делегаций запросили дополнительную информацию относительно критериев распределения общих ресурсов и дополнительных средств. |
| One delegation stated that the allocation of general resources should be focused on a minimum package of activities. | Одна из делегаций заявила, что при распределении общих ресурсов следует прежде всего исходить из минимального комплекса мероприятий. |
| Several delegations requested more information on the allocation of UNICEF resources among all regions for the period 1995-2000. | Несколько делегаций обратились с просьбой представить больше информации о распределении ресурсов ЮНИСЕФ между всеми регионами на период 1995-2000 годов. |
| The secretariat also agreed to provide further background information on the application of the criteria for the allocation of general resources. | Секретариат также согласился представить дополнительную справочную информацию о применении критериев при распределении общих ресурсов. |