Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Allocation - Ресурсов"

Примеры: Allocation - Ресурсов
It also manages and schedules the allocation of distributed resources such as processors, memory, disk space, and software licenses. Также отвечает за выделение распределённых ресурсов таких как процессоры, память, дисковое пространство.
Resource planning and allocation systems based on Microsoft Project. Системы планирования и распределения ресурсов на базе Microsoft Project.
WDDM 2.0 introduces a new virtual memory management and allocation system to reduce workload on the kernel-mode driver. WDDM 2.0 предоставляет новую систему управления виртуальной памятью и выделения ресурсов для снижения рабочей нагрузки на драйвер режима ядра.
The Secretariat should further rationalize expenditure and promote the efficient allocation of the available financial resources. Секретариату следует продолжить работу по рационализации расходов и обеспечению эффективного распределения доступных финансовых ресурсов.
Continuing emphasis on legal and policy reforms must be accompanied by the allocation of the resources necessary to ensure their effective implementation. Продолжение уделения особого внимания проведению правовых и политических реформ должно сопровождаться выделением необходимых ресурсов для обеспечения их эффективного осуществления.
The organization of social services has implications for the efficient allocation and use of resources. Организация социального обслуживания влияет на эффективность распределения и использования ресурсов.
B. Mobilization, allocation and effective use В. Мобилизация, распределение и эффективное использование ресурсов 49-59 15
One delegation asked for an allocation of 1 per cent of UNDP's core resources for TCDC. Одна делегация просила обеспечить выделение на цели ТСРС 1 процента основных ресурсов ПРООН.
Emphasis has been placed on optimizing the allocation and use of resources made available by the international community for the benefit of refugees. Упор делается на оптимальном распределении и использовании ресурсов, предоставленных международным сообществом для беженцев.
Such macroeconomic policies, however, must rest upon solid micro-economic foundations which provide for the efficient allocation of scarce resources. Однако такая макроэкономическая политика должна строиться на прочном микроэкономическом фундаменте, который обеспечивает эффективное распределение скудных ресурсов.
The Council provides a ready and potentially powerful vehicle for helping to prioritize the allocation of international resources for development. Совет представляет собой готовый и потенциально мощный инструмент, способный содействовать установлению приоритетов при распределении международных ресурсов, выделяемых на цели развития.
In many cases women and girls suffer discrimination in the allocation of economic and social resources. Во многих случаях женщины и девочки подвергаются дискриминации при распределении экономических и социальных ресурсов.
It must be accompanied by allocation of new and additional resources. За этим должно последовать выделение новых и дополнительных ресурсов.
Given the severe financial difficulties facing the Organization, the allocation of its limited resources among the various programmes should be discussed thoroughly and carefully. Поскольку Организация сталкивается со значительными финансовыми трудностями, вопрос о распределении ее ограниченных ресурсов между различными программами следует обсудить подробно и тщательно.
Such an allocation, as well as making assistance more effective, could result in optimum use of scarce resources. Подобное распределение обязанностей, наряду с приданием большей эффективности процессу оказания помощи, могло бы обеспечить оптимальное использование имеющихся скудных ресурсов.
The Board approved that adequate allocation of financial resources be made so as to ensure INSTRAW's participation at the Conference. Совет утвердил надлежащее распределение финансовых ресурсов таким образом, чтобы обеспечить участие МУНИУЖ в Конференции.
At the community level, locally agreed allocation arrangements may be the most effective method for protecting natural resources. На уровне местных коллективов наиболее эффективным методом охраны природных ресурсов может служить организация их распределения по взаимному согласованию.
The region lagged far behind in the allocation of concessional financial resources. На данный регион приходится весьма незначительная доля потоков льготных финансовых ресурсов.
The system could play an important catalytic role in the overall allocation of ODA resources and national public expenditure. Система может сыграть важную стимулирующую роль в том, что касается предоставления ресурсов по линии ОПР и распределения государственных расходов.
In that respect, the role of the Economic Commission for Africa should be reinforced through the allocation of additional resources. В этой связи следует повысить роль Экономической комиссии для Африки путем выделения дополнительных ресурсов.
The more focused allocation of UNDP resources is increasingly evident as the cycle progresses. Более целенаправленное использование ресурсов ПРООН представляется все более очевидным по мере осуществления программного цикла.
Several delegations requested more information on the criteria for the allocation of general resources and supplementary funds. Несколько делегаций запросили дополнительную информацию относительно критериев распределения общих ресурсов и дополнительных средств.
One delegation stated that the allocation of general resources should be focused on a minimum package of activities. Одна из делегаций заявила, что при распределении общих ресурсов следует прежде всего исходить из минимального комплекса мероприятий.
Several delegations requested more information on the allocation of UNICEF resources among all regions for the period 1995-2000. Несколько делегаций обратились с просьбой представить больше информации о распределении ресурсов ЮНИСЕФ между всеми регионами на период 1995-2000 годов.
The secretariat also agreed to provide further background information on the application of the criteria for the allocation of general resources. Секретариат также согласился представить дополнительную справочную информацию о применении критериев при распределении общих ресурсов.