Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Allocation - Ресурсов"

Примеры: Allocation - Ресурсов
Despite the allocation of significant resources, the system is not working well and the information provided does not resolve the Committee's concerns. Несмотря на выделение значительных ресурсов, система не работает надлежащим образом и представленная информация не устраняет озабоченности Комитета.
However, one delegation reiterated its support for the allocation of additional resources to ensure the servicing of the universal periodic review mechanism. В то же время одна из делегаций вновь поддержала идею выделения дополнительных ресурсов для обеспечения обслуживания механизма универсального периодического обзора.
Other positive effects include: strengthened national policies; allocation of more resources for programmes benefiting children by municipalities; and improved interpersonal skills among health workers. Позитивные результаты включают также повышение эффективности национальных мер, увеличение объема ресурсов, выделяемых муниципалитетами на цели осуществления программ в интересах детей, и улучшение навыков межличностного общения у медико-санитарных работников.
That required massive investments in productive and trading infrastructure, implying a shift in the allocation of development resources towards more infrastructure financing. Для этого требуются массовые инвестиции в производственную и торговую инфраструктуру, что предполагает переориентацию в распределении ресурсов в области развития с более значительным акцентом на финансировании инфраструктуры.
The complexity and dimensions of this problem require the allocation of sufficient technical and budgetary resources, and appropriate training for the investigation team. Сложность и масштабность данной проблемы требуют выделения достаточных технических и бюджетных ресурсов, а также надлежащей подготовки следственных бригад.
It was further found to be a practical way to assess water resources, optimize their allocation, and calculate cost and benefits. Авторы исследования также сочли этот метод практичным способом оценки водных ресурсов, оптимизации их распределения и подсчета затрат и выгод.
Speakers called for the balanced allocation of funding and other resources between supply and demand reduction measures. Ораторы призвали к сбалансированному выделению финансовых и других ресурсов на мероприятия по сокращению предложения наркотиков и спроса на них.
At the global level, UNFPA strengthened its internal mechanisms for timely allocation and distribution of programme and BSB resources. На глобальном уровне ЮНФПА укрепил свои внутренние механизмы, обеспечивающие своевременное начисление и распределение ресурсов по программам и двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
Despite existing resource constraints in Bangladesh, such an objective necessitates individual, country-wise space allocation. Несмотря на существующую в Бангладеш нехватку ресурсов эта задача требует создания в стране собственного космического потенциала.
His delegation therefore supported the allocation of additional financial resources to expand the Committee. В связи с этим делегация Беларуси поддерживает выделение дополнительных финансовых ресурсов для расширения Комитета.
The scale and hybrid nature of the Operation justified full allocation of the resource levels proposed by the Secretary-General. Масштабы и смешанный характер Операции оправдывают выделение в полном объеме ресурсов, предлагаемых Генеральным секретарем.
Therefore United Nations entities do not have full discretion on the allocation of its resources. В связи с этим учреждения Организации Объединенных Наций не располагают полной свободой действий при распределении своих ресурсов.
Their absence from key decision-making forums that shape the allocation of valued resources and opportunities perpetuates gender inequality. Их отсутствие в ключевых директивных органах, которые оказывают влияние на распределение ценных ресурсов и возможностей, укрепляет гендерное неравенство.
Competition for water from cities and industries progressively reduces water allocation for agriculture and puts additional pressure on food production. Конкуренция за воду со стороны городов и промышленных предприятий влечет за собой постепенное снижение доли водных ресурсов, отводимой на нужды сельского хозяйства, и возлагает дополнительное бремя на производителей продовольствия.
The ninth inter-committee meeting highlighted the need for allocation of adequate financial resources in this respect. Девятое межкомитетское совещание подчеркнуло необходимость выделения надлежащих финансовых ресурсов в этом отношении.
Recent attempts at decentralization have rarely been accompanied by the allocation of human, managerial and financial resources commensurate to the challenges of rapid urbanization. Недавние попытки обеспечить децентрализацию редко сопровождались выделением соответствующих людских, управленческих и финансовых ресурсов, необходимых для решения проблем быстрых темпов урбанизации.
It called for the allocation of sufficient financial resources to the Committee so as to guarantee its proper functioning. Она призвала выделять Комитету достаточный объем финансовых ресурсов, с тем чтобы гарантировать его надлежащее функционирование.
The five-step approach suggested above will require the appropriate allocation of staff and resources to these fund-raising activities. Предлагаемый выше подход, состоящий из пяти этапов, потребует надлежащего распределения персонала и ресурсов для этих мероприятий по привлечению средств.
Thus those aims are achieved through the allocation of the appropriate human and budgetary resources for the implementation of those programmes. Достижение упомянутых целей обеспечивается путем выделения под такие программы соответствующих людских и бюджетных ресурсов.
The 1982 - 1983 recession pushed the Government to shift the policy regime towards market-based allocation of research and development resources. Спад 1982-1983 годов заставил правительство переориентировать политику на рыночное распределение ресурсов для финансирования исследований и проектов развития.
Under continued financial pressure, UNRWA will be guided by the MTS in the allocation of scarce resources. На фоне сохраняющихся финансовых трудностей БАПОР при выделении недостаточных по объему ресурсов будет руководствоваться среднесрочной стратегией.
A critical issue is the allocation of sufficient resources. Важнейшим вопросом является выделение достаточного объема ресурсов.
In Rwanda, UNCTAD assistance is carried out in cooperation with UNIDO, benefiting from the One United Nations Fund first round allocation. В Руанде ЮНКТАД оказывает помощь в сотрудничестве с ЮНИДО, используя средства первого раунда распределения ресурсов единого фонда Организации Объединенных Наций.
Existing needs include information for analysing pricing, allocation and equitable distribution of water, in the context of vulnerability and adaptation. Необходима также информация для анализа ценообразования, выделения и справедливого распределения водных ресурсов в контексте уязвимости и адаптации.
The information should cover the entire process: resource mobilization; allocation of funds; financial administration; expenditure; implementation; and reporting. Такая информация должна охватывать весь процесс: мобилизацию ресурсов, распределение средств, финансовое управление, расходы, осуществление и отчетность.