Several delegations urged UNICEF to review the allocation of general resources to Africa. |
Ряд делегаций настоятельно призвали ЮНИСЕФ проанализировать вопрос о выделении общих ресурсов для Африки. |
It notes the need for the allocation of sufficient resources in support of the Commission. |
В них отмечается необходимость в предоставлении достаточных ресурсов в поддержку деятельности Комиссии. |
The policy options being debated have significance for resources allocation, long-term growth and poverty alleviation. |
Обсуждаемые варианты политики имеют важное значение для распределения ресурсов, долгосрочного роста и ликвидации нищеты. |
Attention needs to be given to the allocation of sufficient financial resources to this end. |
Необходимо уделить внимание предоставлению для этой цели достаточного объема финансовых ресурсов. |
These timely and compelling initiatives call for international cooperation, as well as for the allocation of new and additional resources. |
Эти своевременные и убедительные инициативы призывают к международному сотрудничеству, а также к выделению новых и дополнительных ресурсов. |
The impact was compounded by the skewed allocation of scarce resources to these immediate concerns, at the cost of long-term development needs. |
Воздействие усугубилось ассиметричным выделением скудных ресурсов на решение этих непосредственных проблем за счет долгосрочных потребностей развития. |
At the same time the allocation of public resources to social expenditures has deteriorated. |
В то же время произошло сокращение государственных ресурсов, выделяемых на социальные расходы. |
However, sectoral needs in water planning and allocation must also be considered. |
Однако необходимо также учитывать секторальные потребности в водном планировании и распределении водных ресурсов. |
Conditions imposed on water use also act as mechanisms for demand management and water allocation. |
Условия, касающиеся водопользования, действуют также в качестве механизмов управления спросом и распределения водных ресурсов. |
The system of priorities guides the allocation of water and also the direction of funding for development. |
Система приоритетов регулирует распределение водных ресурсов, а также направление средств на цели развития. |
Water allocation is to be planned (art. 7). |
Следует планировать распределение водных ресурсов (статья 7). |
Government support is crucial to the assignment of priority in the allocation of financial and human resources. |
Поддержка правительства имеет решающее значение для определения приоритетности при распределении финансовых и людских ресурсов. |
His delegation had noted the comments of ACABQ regarding the allocation of the work and resources of the Board of Auditors. |
Его делегация принимает к сведению замечания ККАБВ в отношении распределения работы и ресурсов Комиссии ревизоров. |
The Government's reconstruction and development programme would require the allocation of substantial resources. |
Программа подъема экономики и развития Южной Африки потребует ассигнования значительных ресурсов. |
Approves the allocation of $25,000 from general resources for that purpose; |
утверждает ассигнования в размере 25000 долл. США из общих ресурсов для этой цели; |
Consideration may also be given to earmarking such resources by region while retaining a proportionate central allocation. |
Можно также рассмотреть вопрос о закреплении таких ресурсов за регионами, оставляя при этом пропорциональную долю централизованных ассигнований. |
The allocation of appropriate resources towards programmes for disabled persons was particularly necessary. |
Особенно важно обеспечить выделение достаточных ресурсов на осуществление программ для инвалидов. |
Furthermore, this requires an allocation of additional resources and their effective utilization. |
Кроме того, для этого необходимо выделение дополнительных ресурсов и их эффективное использование. |
High priority should be accorded to the mobilization, management and allocation of financial resources to fulfil the objectives of those conventions. |
Приоритет следует отдавать прежде всего мобилизации, использованию и распределению финансовых ресурсов для выполнения задач этих конвенций. |
We look forward to comparable action on the part of the Russian Duma, and to the allocation of sufficient resources to implement this agreement. |
Мы ожидаем аналогичного решения со стороны российской Думы, а также выделения достаточных ресурсов для осуществления этого соглашения. |
We understand that this important work requires our strong support and the allocation of additional resources. |
Мы понимаем, что эти вопросы требуют нашей всесторонней поддержки и выделения дополнительных ресурсов для продвижения вперед в решении столь важной задачи. |
Modern water legislation is concerned with improving water allocation, for which water marketing is an important tool. |
В современном водном законодательстве большое внимание уделяется улучшению распределения водных ресурсов, важным инструментом обеспечения чего является купля-продажа водных ресурсов. |
There is a concern to improve water allocation through water marketing. |
Проявляется определенный интерес к улучшению распределения водных ресурсов через их куплю-продажу. |
A commitment to combating racial discrimination required a comprehensive approach - not just legal measures - including the allocation of sufficient financial resources. |
Осуществление обязательства по борьбе с расовой дискриминацией требует комплексного подхода - не только мер правового характера, - включая выделение достаточных финансовых ресурсов. |
The public had a right to be informed about the use and allocation of government resources for environmental purposes. |
Общественность имеет право быть информированной об использовании и распределении государственных ресурсов на цели охраны природы. |