Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Allocation - Ресурсов"

Примеры: Allocation - Ресурсов
Despite a largely inadequate budget allocation for training resources, the Department had made every effort to maintain language-related services. Несмотря на выделение в целом неадекватных бюджетных ресурсов на цели профессиональной подготовки Департамент предпринял все возможные усилия для поддержания услуг, связанных с лингвистическим обеспечением.
This entailed allocation and decentralization of core fund resources to the divisions, as part of the delegation of authority process. Это предусматривало выделение основных финансовых ресурсов подразделениям и их и децентрализацию в рамках процесса делегирования полномочий.
The Government of Indonesia has significantly increased its allocation of domestic resources for AIDS in recent years. В последние годы правительство Индонезии значительно увеличило объем внутренних ресурсов, выделяемых на борьбу со СПИДом.
Regional economic communities should strengthen their policy coordination and strategic cooperation with bilateral and multilateral donors to enhance the effective allocation of aid for trade for regional integration projects. Региональным экономическим сообществам следует повысить эффективность координации политики и стратегического сотрудничества с двусторонними и многосторонними донорами с целью обеспечить более эффективное распределение ресурсов в рамках инициативы «Помощь в торговле» на цели проектов в области региональной интеграции.
At the national level, financial liberalization was supposed to improve the allocation of scarce resources and thus promote investment and growth. На национальном уровне предполагалось, что финансовая либерализация позволит улучшить распределение ограниченных ресурсов и таким образом будет способствовать инвестициям и экономическому росту.
It is by the allocation of adequate resources that States parties demonstrate their genuine commitment to the prevention of torture. Именно посредством выделения надлежащего объема ресурсов государства-участники демонстрируют свою полную приверженность делу предотвращения пыток.
The formulation of policies and the making of decisions on allocation of financial resources rest with the Fund's Advisory Council. Ответственность за разработку политики и принятие решений о распределении финансовых ресурсов возлагается на Консультативный совет Фонда.
This has strengthened linkages between management and development results, and the alignment of resources allocation with organizational priorities. Это способствовало укреплению связей между результатами управленческой деятельности и результатами развития, а также согласованию распределения ресурсов с приоритетами организации.
WHO has been using HDI in its resources allocation model since 1998. ВОЗ использует ИРЧП в своей модели распределения ресурсов с 1998 года.
The programme aimed to ensure that vulnerable children in particular benefited from the allocation of adequate resources. Цель этой программы заключается в том, чтобы обеспечить обездоленных детей благами за счет распределения адекватных ресурсов.
He also stressed that there would be no reductions in the allocation of regular resources to country programmes or offices. Он подчеркнул также, что объем регулярных ресурсов, выделяемых страновым программам и отделениям, не будет сокращен.
Actual levels will depend on overall global level of regular resources available for allocation to country programmes. Фактический объем ресурсов будет зависеть от общего глобального объема регулярных ресурсов, выделенных для распределения среди страновых программ.
The allocation of funds to the constituency is based on an objective criterion of the poverty index. Распределение ресурсов на уровне избирательных округов опирается на объективный критерий индикатора бедности.
Tackling corruption leads to efficiency in resource mobilization and allocation and makes it possible to increase funding for development purposes. Борьба с коррупцией приводит к эффективности в мобилизации и распределении ресурсов и позволяет увеличить объем финансовых средств для целей развития.
United Nations Development Fund for Women criteria and methodology for regular resources allocation Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин: критерии и методика распределения регулярных ресурсов
This approach aligns with the allocation methodology of UNDP for regional programmes of geographic regions with small percentage share. Данный подход аналогичен методике распределения ресурсов ПРООН на региональные программы в географических регионах, имеющих небольшую процентную долю ресурсов.
For the purpose of this document, the methodologies for regular resources allocation of UNDP and UNFPA are reviewed. Для целей настоящего документа рассматриваются методики распределения регулярных ресурсов в ПРООН и ЮНФПА.
The model then determines levels to be received by countries and modifies the basic allocation, if the former is higher. Затем с помощью модели устанавливаются уровни ресурсов, получаемых странами, и вносятся изменения в базовую схему распределения, если первый показатель выше.
They are separated in the above table in order to align the above methods with UNDP methodology for regular resources allocation. В вышеуказанной таблице они разделены для сопоставления вышеуказанных методов с методикой распределения регулярных ресурсов ПРООН.
UNICEF has raised its minimum annual regular resources programme allocation from $600,000 to $750,000. ЮНИСЕФ пересмотрел свой минимальный ежегодный уровень ассигнования регулярных ресурсов по программам с 600000 долл. США до 750000 долл. США.
Support costs for regular resources represent an allocation of $5 million annually from the UNDP biennial support budget. Вспомогательные расходы по линии регулярных ресурсов представляют собой ассигнования в размере 5 млн. долл. США, ежегодно выделяемых по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов ПРООН.
Timely and adequate allocation of human and financial resources plus strong drive from IWAC will be very important for the future implementation of its workplan. Своевременное и адекватное предоставление людских и финансовых ресурсов, а также высокая мотивация МЦОВ, будут иметь крайне важное значение для будущей реализации его плана работы.
Pricing mechanisms and markets can help to achieve a more efficient allocation of water resources, but equity should never be neglected. Обеспечению более эффективного распределения водных ресурсов могут помочь механизмы ценообразования и рынки, при этом, однако, не следует забывать о принципах равенства.
Such a transformation would inevitably entail the need for the allocation of additional financial resources. Такое преобразование неизбежно повлечет за собой необходимость выделения дополнительных финансовых ресурсов.
The Strategic Approach contains several references encouraging the allocation of funding by stakeholders other than Governments. В Стратегическом подходе есть несколько ссылок, побуждающих к выделению финансовых ресурсов заинтересованных субъектов, не относящихся к правительствам.