Presentation of post allocation and related changes. |
Представление изменений объема средств, выделенных на финансирование должностей, и смежных изменений. |
This situation was attributed to limitations in the allocation of financial and human resources. |
Данная ситуация была обусловлена ограниченным объемом выделенных финансовых и людских ресурсов. |
UNDP also agreed to re-phase into 1995 the unspent balance of its 1994 allocation to UNAFRI. |
ПРООН также согласилась перенести на 1995 год неизрасходованный остаток средств, выделенных ею ЮНАФРИ в 1994 году. |
Including an additional amount from accumulated past years' allocation |
Включая дополнительную сумму за счет аккумулированных средств, выделенных в предыдущие годы. |
The remaining allocation of the Peacebuilding Fund will be utilized for activities to support SLBC and the Human Rights Commission of Sierra Leone. |
Оставшаяся часть выделенных Фондом миростроительства средств будет направлена на оказание поддержки деятельности КСРЛ и Комиссии по правам человека Сьерра-Леоне. |
Percentage of allocation from the Performance-Based Governors' Fund utilized by all 34 provinces |
Процентная доля использованных всеми 34 провинциями средств, выделенных из Губернаторского фонда вознаграждения с учетом выполнения работы |
Because of overall resource constraints, the Special Programme Resources allocation for TCDC was reduced by 30 per cent from the originally approved level of $15 million. |
По причине общей ограниченности в ресурсах объем специальных ресурсов Программы, выделенных на цели ТСРС, был сокращен на 30 процентов по сравнению с первоначально утвержденным объемом в размере 15 млн. долл. США. |
It is in support of that core task that India has agreed to increase the current allocation of 500 seats each in capacity-building and scholarship programmes. |
Именно в поддержку усилий по решению этой ключевой задачи Индия согласилась увеличить количество выделенных в настоящее время 500 мест в каждой из программ наращивания потенциала и предоставления стипендий. |
The current allocation of US$ 7 million to the United Nations mine action programme in Afghanistan is thought to be grossly inadequate. |
Выделенных сейчас на программу Организации Объединенных Наций по разминированию в Афганистане 7 млн. долл. США, по оценкам, явно недостаточно. |
With 2006/07 being the current financial period, the Mission intends to fully implement the quick-impact project allocation of $2 million. |
В текущем финансовом периоде 2006/07 года Миссия намерена полностью освоить 2 млн. долл. США, выделенных на реализацию проектов с быстрой отдачей. |
Capital spending has been slower, however, with only 12 per cent of the annual budget allocation spent as at the end of June. |
Темпы капиталовложений были, однако, ниже - к концу июня было освоено всего лишь 12 процентов средств, выделенных на эти цели в годовом бюджете. |
This includes a one-time allocation of $0.3 million to enable OAI to undertake the highest priority investigations, those involving the greatest reputational risk for UNDP (see Figure 2). |
Сюда входят и 0,3 млн. долл. США, единовременно выделенных для того, чтобы УРР могло проводить самые важные расследования, то есть расследования, связанные с наибольшим риском подрыва репутации ПРООН (см. диаграмму 2). |
The Department has contacted eight other host Governments of United Nations information centres in locations where the cost of the rental and/or maintenance of premises consumes a large part of the centres' allocation of operational funds. |
Департамент вступил в контакт с правительствами еще восьми стран, где действуют информационные центры Организации Объединенных Наций, у которых значительная часть средств, выделенных им на цели оперативной деятельности, уходит на покрытие расходов на арендную плату и/или содержание помещений. |
In order to implement an immediate allocation of funds necessary to have them in the form of cash, and the most appropriate form here would be the Swiss currency. |
В целях немедленной реализации выделенных финансовых средств необходимо иметь их в виде наличных денег, и наиболее подходящей формой здесь была бы швейцарская валюта. |
Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of an additional $1.4 million over and above the allocation for 1998-1999 Fund programme activities. |
После принятия этого решения Директор-исполнитель заявила, что его осуществление будет связано с дополнительными финансовыми последствиями в объеме 1,4 млн. долл. США сверх средств, выделенных на мероприятия по программе Фонда на 1998-1999 годы. |
Peacebuilding Fund funding for the Central African Republic will build on this experience, awaiting the finalization of an integrated peacebuilding strategy before the release of additional funds in addition to the allocation of $10 million under window II modality. |
Финансирование Центральноафриканской Республики будет осуществляться с учетом этого опыта вплоть до разработки комплексной стратегии миростроительства, после чего будут выплачены дополнительные средства, помимо 10 млн. долл. США, выделенных в рамках Механизма II. |
It is important to note that the number of special access cards is determined by the allocation of seats in the General Assembly Hall to delegations in each of the above-mentioned categories. |
Следует иметь в виду, что количество специальных карточек определяется количеством мест в зале Генеральной Ассамблеи, выделенных для делегаций каждой из вышеупомянутых категорий. |
(b) Breakdown of funds allocation by UNIDO on agro-industries projects under technical cooperation programmes and opportunities for attracting additional investments to the sector; |
Ь) разбивка средств, выделенных ЮНИДО на проекты в области агропромышленности по программам технического сотрудничества, и возможности привлечения дополнительных инвестиций в этот сектор; |
Status of implementation: The planned budget for the fifth session was consolidated with the contribution from the host country and an allocation from the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. |
Ход осуществления: Запланированный бюджет пятой сессии был консолидирован с учетом вклада принимающей страны и средств, выделенных Фондом Организации Объединенных Наций для Программы ООН-Хабитат и населенных пунктов. |
Apart from the allocation from the "Delivering as one" fund, only the Government of Canada has contributed to the trust fund to date. |
Помимо средств, выделенных фондом «Единство действий», к настоящему времени в Многосторонний донорский целевой фонд средства выделило лишь правительство Канады. |
UNODC has received the largest share (67 per cent) of the Trust Fund's allocation, followed by UNDP (26 per cent) and UNPOS (7 per cent). |
Наибольшую долю средств, выделенных по линии Целевого фонда, получило ЮНОДК (67 процентов), за которым следуют ПРООН (26 процентов) и ПОООНС (7 процентов). |
Taking into account staff costs (which have been estimated on the basis of standard staff costs and the allocation of professional staff to this thematic area), the resulting dynamics also show an increased importance of extrabudgetary contributions. |
Если учесть расходы по персоналу (которые оцениваются исходя из стандартных расходов по персоналу и числа выделенных на эту тематическую область сотрудников категории специалистов), то определенная таким образом динамика также указывает на возросшую важность внебюджетных взносов. |
Core resources decreased by 11 per cent to $16.9 million in 2012 (including a $2.3 million allocation by UNDP) due to fiscal constraints of donor Governments and exchange rate fluctuations. |
Объем основных ресурсов сократился на 11 процентов и составил 16,9 млн. долл. США в 2012 году (включая 2,3 млн. долл. США, выделенных ПРООН) вследствие фискальных проблем правительств стран-доноров и колебаний валютного курса. |
In formally approving project submissions, the special representative of the Secretary-General and the Government will need to ensure that any activities to be funded under the Peacebuilding Fund country allocation will: |
При официальном утверждении документов по проектам специальный представитель Генерального секретаря и правительство должны обеспечивать, чтобы любая деятельность, которая будет финансироваться за счет средств, выделенных стране из Фонда миростроительства: |
These included freezing the initial allocation of the operational reserve (of $73.6 million) at $37 million and reducing the level of budgetary allocations by $54 million. |
Они включали замораживание первоначально выделенных оперативных резервных средств (73,6 млн. долл. США) на уровне 37 млн. долл. США и сокращение объема бюджетных ассигнований на 54 млн. долл. США. |