Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Allocation - Ресурсов"

Примеры: Allocation - Ресурсов
Two basic options need to be considered if a fund the size of UNIFEM is to amend its current criteria and methodology for allocation of core resources. Прежде чем вносить поправки в действующие критерии и методику распределения основных ресурсов такого фонда, как ЮНИФЕМ, необходимо рассмотреть две основные альтернативы.
Option 1: A UNIFEM-specific criteria and methodology for allocation of core resources Альтернатива 1: Критерии и методика распределения основных ресурсов с учетом специфики ЮНИФЕМ
In addition, UNDP maintains a minimum annual regular resources programme allocation of $350,000 funded from TRAC-1 in middle-income countries. Кроме того, ПРООН поддерживает минимальный ежегодный объем регулярных ресурсов, выделяемых по линии ПРОФ-1 странам со средним уровнем дохода, в размере 350000 долл. США.
The allocation of TRAC-2 resources is at the discretion of UNDP management and is based on requests from programme countries in line with the established criteria. Выделение ресурсов по линии ПРОФ-2 осуществляется по усмотрению руководства ПРООН и основывается на просьбах стран осуществления программ в соответствии с установленными критериями.
The initiative includes a commitment by the Minister for the Marshlands and includes an allocation of $5 million from Ministry resources in co-financing. Эта инициатива предусматривает участие министра по заболоченным районам и выделение 5 млн. долл. США из ресурсов министерства в виде совместного финансирования.
Similarly, resources required for the implementation of activities under the Strategic Approach will compete with other priorities set for domestic budget allocation processes. Существует и конкуренция за ресурсы, требующиеся для осуществления деятельности по его реализации, со стороны тех, кто поддерживает другие приоритеты, установленные с прицелом на процессы распределения бюджетных ресурсов внутри стран.
This calls for a better balance in the allocation of public resources including from ODA to productive sectors and social sectors. Это потребует обеспечения более оптимального баланса при распределении государственных ресурсов, в том числе ОПР, между производственными и социальными секторами.
The Committee welcomes the allocation of extra resources for the identification and support of families and children at risk in the Netherlands. Комитет приветствует выделение дополнительных ресурсов на цели выявления семей и детей, относящихся к группе риска, в Нидерландах, а также на оказание им поддержки.
In this regard, the Committee recommends that the State party ensure the allocation of sufficient resources to ensure full implementation of all existing national strategies and programmes. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику предусмотреть выделение достаточных ресурсов на обеспечение осуществления в полном объеме всех имеющихся национальных стратегий и программ.
As a priority towards implementation of the PFG, an initial allocation of special resources for gender-sensitive initiatives needs to be made at local, national and international levels. При подготовке к реализации ОПГВ необходимо в приоритетном порядке произвести на местном, национальном и международном уровнях первоначальные ассигнования специальных ресурсов на инициативы, учитывающие гендерные факторы.
Specific criteria that deal with the allocation of core resources to regions and countries should be developed; Следует разработать конкретные критерии, касающиеся распределения основных ресурсов среди регионов и стран;
Description: UNFC-2009 has been designed to meet essential needs in international energy and minerals policy formulation, government resources management, industry business processes management and capital allocation. Описание: РКООН-2009 была разработана для удовлетворения существенных потребностей, связанных с формулированием международной энергетической политики и соответствующей политики в отношении минеральных ресурсов, государственной практикой управления природными ресурсами, управлением деловыми процессами в промышленности и распределением капитальных ресурсов.
The Commission has stated that an election should be held at least 180 days after its announcement and the allocation of the necessary resources. Комиссия заявила, что выборы следует проводить не ранее чем через 180 дней после объявления об их проведении и выделения необходимых ресурсов.
This is an aggressive goal but we are determined, and through efficiency in the allocation and use of our natural resources, we will succeed . Это амбициозная цель, но мы исполнены решимости достичь ее, и с помощью эффективного распределения и использования наших природных ресурсов мы в этом преуспеем»15.
Increase and ensure sufficient and adequate allocation of financial, human and other resources for the criminal justice system; Ь) повысить и обеспечить выделение достаточных и адекватных финансовых, людских и иных ресурсов для системы уголовного правосудия;
Disproportionate allocation of the resources of peacekeeping operations without clear justification. имеет место труднообъяснимое несоответствие в распределении ресурсов операций по поддержанию мира.
What was lacking, in areas such as education and maternal mortality, was political will and the allocation of sufficient resources at the country level. Чего не хватает при решении таких задач, как развитие системы образования и сокращение уровня материнской смертности, так это политической воли и выделения достаточного объема ресурсов на страновом уровне.
The Special Committee therefore expresses concern over the decision of the Department of Peacekeeping Operations regarding the allocation of its resources away from training activities. В этой связи Специальный комитет выражает обеспокоенность относительно решения Департамента операций по поддержанию мира о перераспределении его ресурсов, предназначенных для деятельности в целях профессиональной подготовки, на другие нужды.
B. National ownership in the allocation process В. Национальная ответственность в рамках процесса выделения ресурсов
Options for a better allocation of meeting time and resources Варианты более эффективного выделения времени и ресурсов
(a) The strong political will of Governments, backed by the allocation of adequate resources; а) твердая политическая воля правительств, дополняемая выделением достаточных ресурсов;
Mr. Vos called for more coherent and targeted allocation of Aid for Trade resources, since those flows currently benefited mainly middle-income countries. Г-н Вос призвал к более последовательному и целевому выделению ресурсов в рамках инициативы «Помощь в интересах торговли», поскольку эти ресурсы в настоящее время приносят выгоду преимущественно странам со средним уровнем дохода.
Exploring new options for a more efficient allocation of scarce resources connected with urban development (i.e., water, air quality, land use) wherever possible. Изыскание новых возможностей для более эффективного распределения ограниченных ресурсов, связанных с развитием городов (например, в том, что касается водоснабжения, обеспечения высокого качества воздуха и землепользования), по мере возможности.
Members are also required to safeguard the prevention of anti-competitive practices, ensuring interconnection with a major supplier, and allocation and use of scarce resources. Государства-члены также обязаны обеспечить предупреждение антиконкурентной практики, организовав подключение к крупному поставщику, а также распределение и использование дефицитных ресурсов.
The Forum should continue to conduct regular assessments of trends in development cooperation (especially allocation and gender issues) and of progress on mutual accountability and transparency. Форуму следует продолжать регулярно анализировать тенденции в области сотрудничества в целях развития (особенно касающиеся распределения ресурсов и гендерных вопросов) и проводить регулярную оценку прогресса в деле укрепления взаимной подотчетности и транспарентности.