Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Allocation - Ресурсов"

Примеры: Allocation - Ресурсов
Speakers underlined the importance of securing resources for technical assistance through appropriate allocation of voluntary contributions. Выступавшие подчеркнули важность обеспечения ресурсов для оказания технической помощи на основе надлежащего распределения добровольных взносов.
The TRAC2 allocation process will be reviewed to strengthen capacity development support to national partners through country programmes. Будет пересмотрен процесс выделения ресурсов по линии ПРОФ-2 для расширения поддержки по наращиванию потенциала для национальных партнеров посредством страновых программ.
The contribution of this strand will be to contribute to a better and more efficient allocation of public resources. В результате этой деятельности будет сделан шаг в направлении более целесообразного и более эффективного использования государственных ресурсов.
Cultural practices and patriarchal traditions tend to disadvantage women, especially with regard to allocation of productive resources essential for accessing justice. Культурная практика и патриархальные традиции зачастую ставят женщин в неблагоприятное положение, особенно в связи с распределением производственных ресурсов, существенно важных для доступа к правосудию.
Geographical targeting is the most important factor taken into account for purposes of the Fund's allocation of projects and the associated funding. Географическая адресность - это самый важный фактор в порядке распределения ресурсов Фонда среди проектов и получателей дополнительных средств.
The Secretariat should introduce a new fiscal management mechanism that closely linked the allocation of financial resources and the Organization's objectives. Секретариату следует ввести новый бюджетный механизм, который позволил бы увязать выделение ресурсов с задачами Организации.
The expanded community violence reduction programmes and the allocation of additional resources for quick-impact projects would contribute significantly to those efforts. Расширенные программы сокращения масштабов насилия в общинах и выделение дополнительных ресурсов для реализации проектов с быстрой отдачей будут в значительной степени способствовать осуществлению этих усилий.
It expressed appreciation for measures aimed at the realization of Armenian minority rights, including through the annual allocation of considerable budgetary resources. Она высоко оценила меры, направленные на реализацию прав армянского меньшинства, включая ежегодное выделение значительных бюджетных ресурсов.
Paraguay also reported an increasing annual allocation of funds for the provision of legal aid services. Парагвай сообщает также о выросшем ежегодном объеме ресурсов, выделяющихся на предоставление юридических консультационных услуг.
The publication of laws and decrees in the Official State Bulletin had been strengthened through the allocation of new national budget resources. Опубликование законов и декретов в "Официальном государственном вестнике" было поддержано посредством выделения новых ресурсов из национального бюджета.
These initiatives can succeed only through the urgent allocation of additional resources by stakeholders. Претворить в жизнь эти инициативы можно лишь при условии безотлагательного получения от заинтересованных сторон дополнительных ресурсов.
It also recommended steps to enhance participation and accountability and to improve the allocation and tracking of resources. В нем рекомендованы также меры по расширению участия, укреплению подотчетности и совершенствованию распределения ресурсов и контроля над ним.
They may also be constrained by the allocation of scarce resources. Они могут быть, кроме того, ограничены необходимостью распределения скудных ресурсов.
Strong political commitment at the national level, demonstrated by comprehensive national laws and policies and the allocation of sufficient resources is required. Требуется твердая политическая приверженность на национальном уровне, подтверждаемая комплексными национальными законами и стратегиями и выделением достаточных ресурсов.
States should ensure the allocation of sufficient resources for the implementation of their plans and policies. Государствам следует обеспечить выделение достаточного объема ресурсов на осуществление своих планов и стратегий.
The Committee also considered the information on allocation of regular and extra-budgetary resources to each programme element of the Programme of Work. Комитет также рассмотрел информацию о распределении бюджетных и внебюджетных ресурсов по каждому элементу программы работы.
The following allocation was approved during the 2004 Strategic Review and is applied by the secretariat. Ниже приводится структура распределения ресурсов, которая была утверждена в рамках стратегического обзора 2004 года и которая в настоящее время применяется секретариатом.
It also suggested the use of an informal economy budget analysis to assess possible biases in the allocation of Government resources. ЮНИФЕМ предлагает также использовать анализ бюджета неформальной экономики для оценки возможной необъективности в распределении государственных ресурсов.
Implications and consequences for the allocation of UNICEF core resources, including to country programmes Влияние и последствия с точки зрения выделения основных ресурсов ЮНИСЕФ, в том числе на цели страновых программ
The Committee is concerned at the lack of sufficient budgetary allocation to MWCSD in relation to children and the implementation of their rights. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия достаточных ресурсов, выделяемых МЖОСР на деятельность, касающуюся детей и осуществления их прав.
Receipt, allocation and reporting to the donor of financial resources; ё) получение, распределение финансовых ресурсов и представление отчетов донорам об их использовании;
This differs from the allocation approach of past support budgets, which was at the major appropriation line level based on requested inputs. Такая практика отличается от подхода к ассигнованию ресурсов прошлых бюджетов вспомогательных расходов, которые составлялись на основе основных статей ассигнований с учетом запрашиваемых вводимых ресурсов.
The allocation of public service resources for education takes into account differences in situation, notably in economic and social terms. При выделении на образование государственных ресурсов учитываются различия в положении, прежде всего в экономическом и социальном.
One of the draft act's objectives is to ensure the allocation of significant resources for gender-related action. Законопроект преследует, в числе прочих, и цель гарантировать выделение существенных финансовых ресурсов на деятельность в гендерной сфере.
The allocation reduced the resources available for projects and the related decision could not be validated. Хотя удержание части поступлений ведет к уменьшению общей суммы ресурсов проектов, ревизоры не смогли получить обоснования соответствующего решения.