Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Allocation - Ресурсов"

Примеры: Allocation - Ресурсов
The formula for geographic allocation of core resources was determined by the UNIFEM consultative committee at the 44th session in 2004. Формула распределения основных ресурсов по географическому принципу была определена Консультативным комитетом ЮНИФЕМ на сорок четвертой сессии в 2004 году.
Consensus regarding allocation of secretariat resources. Консенсус в отношении распределения ресурсов секретариата.
Approves an allocation of $25,000 from regular resources for that purpose. утвердить на эти цели ассигнования из общих ресурсов в размере 25000 долл. США.
The introduction of a minimum TRAC allocation in UNDP in the current programming arrangements is a product of the collaboration. Одним из результатов этого сотрудничества стало введение практики распределения минимально необходимых ресурсов ПРОФ по линии нынешних процедур программирования ПРООН.
Programming arrangements - an integral part of the strategic plan - represent the system of allocation of regular resources to programme activities. Процедуры программирования, составляющие неотъемлемую часть стратегического плана, представляют собой систему распределения регулярных ресурсов среди программных мероприятий.
Programmes for the girl child were hindered by a lack of or an insufficient allocation of financial and human resources. Осуществлению программ в интересах девочек препятствовали отсутствие или недостаточное выделение финансовых и людских ресурсов.
The plan's implementation is to be facilitated by policy development, the promulgation of necessary legislation and the allocation of requisite resources. Осуществлению этого плана призваны содействовать разработка мер политики, принятие необходимого законодательства и выделение требуемых ресурсов.
This would enable a more rational allocation of new resources, avoiding underfunding activities and avoiding duplication. Такой порядок позволит обеспечить более рациональное распределение новых ресурсов, отказываться от мероприятий, недостаточно обеспеченных финансированием, и избегать дублирования.
They are encouraged to be advocates for the implementation of the Programme of Action, including through the allocation, as appropriate, of financial resources. Им рекомендуется стать сторонниками осуществления Программы действий, в том числе посредством выделения, при необходимости, финансовых ресурсов.
This undermines efficient allocation of badly needed financial resources for economic development, in particular in developing countries, and is distorting the composition of public expenditure. Это препятствует эффективному распределению остро необходимых для экономического развития финансовых ресурсов, особенно в развивающихся странах, и искажает структуру государственных расходов.
It undermines the efficient allocation of financial resources for economic development and alters the composition of public expenditure. Она подрывает эффективность выделения финансовых ресурсов на цели экономического развития и изменяет структуру государственных расходов.
The effectiveness of peace-building activities was contingent on the allocation of significant bilateral and multilateral resources to the country in question. Эффективность мер по укреплению мира будет зависеть от возможности выделения соответствующей стране значительных ресурсов по двусторонним и многосторонним каналам.
It is now important to translate it into action through the allocation of sufficient resources for the attainment of the objectives agreed in Copenhagen. Теперь важно преобразовать ее в конкретные действия за счет выделения достаточных ресурсов для достижения целей, согласованных в Копенгагене.
The Executive Board approved the modified general resources allocation system in June 1997 for implementation in 1999. В июне 1997 года Исполнительный совет утвердил измененную систему распределения общих ресурсов, которая будет применяться, начиная с 1999 года.
The Board will review the new procedures for the allocation of general resources in future audits. Комиссия рассмотрит новые процедуры распределения общих ресурсов в ходе будущих проверок.
The bold measures must relate in particular to the issues of debt and the allocation of additional resources for development. Решительные меры должны, в частности, касаться вопросов задолженности и выделения дополнительных ресурсов на цели развития.
Closely linked with the renewed efforts to mobilize financial resources is the need to ensure efficient management and judicious allocation of those resources. С активизацией усилий по мобилизации финансовых ресурсов тесно связана необходимость обеспечения эффективного управления этими ресурсами и их рационального распределения.
The UNFPA figures are based on 1996 project allocation data since final expenditure figures were not available. Данные по ЮНФПА основаны на данных о распределении ресурсов по проектам в 1996 году, поскольку окончательные сведения о расходах не были представлены.
This is particularly true where the prudent allocation of scarce resources needs to be decided during budget formulation processes. В первую очередь это связано с необходимостью принятия разумных решений о распределении дефицитных ресурсов в процессе составления бюджета.
We are ready to participate actively in this system while considering the allocation of appropriate means. Мы готовы принять активное участие в таком механизме и рассматриваем вопрос о выделении надлежащих ресурсов.
To improve the mobilization and allocation of financial resources, several ESCWA member countries implemented various measures. Для улучшения мобилизации и распределения финансовых ресурсов несколько стран - членов ЭСКЗА приняли различные меры.
For developing countries, the role of government regulation in the allocation of freshwater resources remains important. Для развивающихся стран важное значение по-прежнему имеет государственное регулирование в вопросах распределения ресурсов пресной воды.
In general, there is evidence of some positive changes taking place in the allocation of financial resources for gender mainstreaming. В целом есть свидетельства того, что в области выделения финансовых ресурсов на цели обеспечения учета гендерных аспектов происходят определенные позитивные изменения.
The increasing allocation of financial resources for population purposes signalled the intention of the donor community to live up to its commitments. Увеличение поступлений финансовых ресурсов для цели народонаселения свидетельствует о намерении сообщества доноров выполнять свои обязательства.
An internal analysis of the allocation of staff resources revealed two main facts. Внутренний анализ, проведенный по вопросу о распределении ресурсов персонала, выявил два основных факта.