Another challenge is the inadequate allocation of budgetary resources needed for the implementation or enforcement of laws dealing with violence against women. |
Другой проблемой является недостаточное выделение бюджетных ресурсов, необходимых для обеспечения соблюдения законов, касающихся насилия в отношении женщин. |
Several delegations requested that a review of the implementation of the allocation system be included in the consultations on the next MTSP. |
Несколько делегаций просили провести в ходе консультаций по следующему ССП обзор внедрения системы распределения ресурсов. |
Furthermore, a $50,000 TRAC-1 minimum allocation will be applied for programme countries without UNDP Country Office presence. |
Кроме того, странам осуществления программ, в которых отсутствует страновое отделение ПРООН, из ресурсов ПРОФ-1 будет выделяться минимальная сумма в размере 50 тыс. долл. США. |
The allocation of adequate resources to ensure their effective implementation is critical. |
Для обеспечения их эффективного применения крайне необходимо выделять для этих целей достаточный объем ресурсов. |
The 1997 regular resources allocation system included the following objectives: |
Цели утвержденной в 1997 году системы распределения регулярных ресурсов заключались в следующем: |
UNICEF reported on implementation of the allocation system for the periods 1999-2003 and 2004-2008 in two previous reports. |
Информацию о применении системы распределения ресурсов за периоды с 1999 по 2003 год и с 2004 по 2008 год ЮНИСЕФ представил в двух предыдущих докладах. |
Most of these countries receive the minimum allocation of $750,000; |
Большинство из этих стран получили минимальный объем ресурсов в размере 750000 долл. США; |
Please also provide data on the allocation of State resources and international funds for the human rights of women. |
Просьба также предоставить сведения о выделении ресурсов государства и международных фондов на нужды обеспечения прав человека женщин. |
The allocation of adequate and sustained resourcing is critical to the acceleration of progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. |
Стабильное выделение достаточных ресурсов имеет крайне важное значение для ускорения прогресса в деле достижения целей развития тысячелетия. |
Withholding adequate training and proper access to decision-making regarding water allocation constitutes mismanagement of our water resources. |
Отсутствие достаточной подготовки и необходимого доступа к процедурам принятия решений в отношении распределения водных ресурсов представляет собой пример неэффективного управления водными ресурсами. |
Among the recommendations for the allocation of additional resources, sometimes the stepping up of the use of modern technology was recommended. |
В рекомендациях относительно выделения дополнительных ресурсов иногда предлагалось активнее использовать современные технологии. |
Decentralisation should be complemented by increased accountability and transparency in implementing disaster risk reduction through allocation of responsibilities and resources at all administrative levels. |
Децентрализацию следует дополнять повышением подотчетности и прозрачности в осуществлении мер по снижению риска бедствий посредством надлежащего распределения обязанностей и ресурсов на всех административных уровнях. |
He therefore called for that Centre to be revitalized through the allocation of adequate financial and human resources. |
В связи с этим он призывает активизировать работу данного Центра путем выделения достаточных финансовых и людских ресурсов. |
It further proposes to establish a humanitarian response reserve for $10 million, as a one-time allocation from regular resources. |
Он также предлагает создать резерв для оказания гуманитарной помощи в объеме 10 млн. долл. США в порядке единовременного выделения этих средств из регулярных ресурсов. |
This benchmark, however, should not distract attention from the gender-equitable allocation of all resources. |
При этом данный контрольный показатель не должен отвлекать внимания от необходимости соблюдения гендерной справедливости при распределении всех ресурсов. |
It is also important to increase the allocation of public resources to ensure sufficient funding is allocated to schools. |
Важно также увеличивать объем выделяемых государственных ресурсов для обеспечения достаточного финансирования школ. |
Gender-responsive budgeting can support the effective and efficient allocation and spending of available resources for women and girls. |
Составление бюджетов с учетом гендерной проблематики может содействовать эффективному и действенному распределению и расходованию имеющихся ресурсов в интересах женщин и девочек. |
Moreover, those efforts require the active participation and support of local leaders, including through the allocation of adequate resources. |
Кроме того, эти усилия требуют активного участия и поддержки местных лидеров, в том числе посредством выделения надлежащих ресурсов. |
As all the ministries are responsible for the Programme implementation, there is no allocation of human resources planned. |
Ввиду того что за осуществление Программы отвечают все министерства, выделение людских ресурсов не планируется. |
A second example is the rational allocation of water resources and the optimization of the water supply and utilization structure. |
Второе: рациональное распределение водных ресурсов, оптимизация структуры водопользования. |
Several delegations reported on their efforts to mainstream gender issues into national policies and programmes, including through capacity-building and allocation of adequate resources. |
Несколько делегаций сообщили о своих усилиях по учету гендерных вопросов в национальных стратегиях и программах, в том числе при помощи укрепления потенциала и выделения адекватных объемов ресурсов. |
Leveraging of resources and/or equitable allocation of national budgets for children in 97 countries. |
Мобилизация ресурсов и/или справедливое распределение средств из национального бюджета в интересах детей в 97 странах. |
For Level 2 emergencies, an automatic allocation of $2 million is provided for the response. |
Для чрезвычайных ситуаций уровня 2 на цели реагирования предусмотрено автоматическое выделение ресурсов в размере 2 млн. долл. США. |
The increase in EPF would be met through allocation of RR. |
Это увеличение объема ФПЧП будет покрыто за счет поступления регулярных ресурсов. |
It made recommendations including the allocation of sufficient resources to the National Commission for Refugees. |
Оно вынесло рекомендации, в том числе относительно выделения достаточных ресурсов Национальной комиссии по делам беженцев. |