Endorsing the approach of attaining the highest level of health and well-being for all, through action across Government, all relevant sectors and society as adopted by WHO in its European Policy for health and well-being (Health 2020); |
З. Одобряя подход, заключающийся в достижении наивысшего уровня здоровья и благополучия для всех благодаря действиям правительства, всех соответствующих секторов и общества и принятый ВОЗ в ее европейской политике в интересах здоровья и благополучия ("Здоровье-2020"), |
The National Policy for the Promotion of Gender Equality was defined as the "main strategic document of the Republic of Croatia adopted with the aim of eliminating discrimination against women and establishing real gender equality by implementing the equal opportunities policy for the period 2006 - 2010." |
Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин определяется как "основной стратегический документ Республики Хорватии, принятый в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин и достижения фактического равенства мужчин и женщин за счет проведения политики равных возможностей на период с 2006 по 2010 год". |
The Law on Enhancing Penalties for the Smuggling of Weapons and Ammunition and Armed Smugglers adopted in 1971, which accordingly banned any form of production, acquisition, maintaining, purchasing, transferring, and concealment of explosive material, ammunition and weapons; |
Закон об ужесточении наказаний за контрабандный ввоз оружия и боеприпасов и о лицах, занимающихся контрабандой оружия, принятый в 1971 году, который запрещает любые виды производства, приобретения, хранения, закупки, передачи и сокрытия взрывчатых веществ, боеприпасов и оружия; |
adopted by the United Nations Conference on Trade and Development at its eighth session, in which, inter alia, was launched the concept of trade efficiency and the process leading to the United Nations International Symposium on Trade Efficiency, |
принятый Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию на ее восьмой сессии, в котором она, в частности, выдвинула концепцию эффективности торговли и положила начало процессу, приведшему к проведению Международного симпозиума Организации Объединенных Наций по эффективности торговли, |
Reaffirming our determination to put into effective practice the Implementation Plan to Counter Terrorism in the IGAD region, adopted by the IGAD Summit in Kampala, which, among others, provides for concrete measures to implement the international instruments against terrorism in the region; |
подтверждая нашу решимость эффективно осуществлять на практике План действий по борьбе с терроризмом в регионе МОВР, принятый Конференцией МОВР на высшем уровне в Кампале, который, среди прочего, предусматривает принятие конкретных мер по осуществлению международных документов по борьбе с терроризмом в регионе, |
Adopted in 2002, the Johannesburg Plan of Implementation contained 140 references to science or technology. |
ЗЗ. Принятый в 2002 году Йоханнесбургский план выполнения решений содержит 140 ссылок на научно-технические вопросы. |
Adopted in 2013, the Police Tasks and Powers Act significantly upgraded the police restraining order. |
Принятый в 2013 году Закон о функциях и полномочиях полиции существенно расширил возможности применения полицией защитных предписаний. |
Adopted in 1551, the Stoglav was the first official censorship document in Russia. |
Принятый в 1551 году «Стоглав» стал первым цензурным документом на Руси. |
Adopted by presidential decree in December 2005, it has yet to be endorsed by Parliament. |
Этот закон, принятый президентским указом в декабре 2005 года, еще предстоит одобрить парламенту. |
Adopted Labour Law which was drafted in cooperation with ILO representatives is aligned with ratified conventions and EU regulations. |
Принятый Закон о труде, который был разработан в сотрудничестве с представителями МОТ, приведен в соответствие с ратифицированными конвенциями и нормами ЕС. |
This Adopted paragraph replaces paragraphs 48 and 49: |
Этот принятый пункт заменяет пункты 48 и 49: |
Adopted in 2012, the Law sets out, for the first time, rights to equal legal capacity and reasonable accommodation for persons with disabilities under Moldovan domestic law. |
Принятый в 2012 году, этот закон впервые установил в законодательстве Молдовы права на равную правоспособность и разумное приспособление для инвалидов. |
DRAFT AMENDMENTS TO THE ATP ADOPTED AT THE 64th SESSION |
ПРОЕКТ ПОПРАВОК К СПС, ПРИНЯТЫЙ НА |
Adopted in June 2004, shortly after the adoption of the UN Convention against Corruption by the General Assembly, the 10th principle underscores that public and private actors share responsibility for fighting corruption. |
Принятый в июне 2004 года вскоре после принятия Генеральной Ассамблеей Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции десятый принцип особо выделяет тот факт, что публичные и частные субъекты несут совместную ответственность за борьбу с коррупцией. |
Adopted in 1996, this Act requires employers to redress differences in compensation due to the systemic gender discrimination suffered by people who occupy positions in predominately female job classes. |
Принятый в 1996 году закон обязывает работодателей ликвидировать разницу в компенсационных выплатах, в основе которой лежит систематическая гендерная в отношении лиц дискриминация, работающих в преимущественно женских классах должностей. |
Adopted as resolution 60/58, this initiative gathered 167 votes in favour at the previous General Assembly session, sustaining the overwhelming majority of votes that has characterized the adoption of such resolutions since 1996. |
На предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи такой проект, принятый в качестве резолюции 60/58, был поддержан 167 делегациями - подавляющим большинством, что характерно для процесса принятия резолюции на данную тему на протяжении всего периода с 1996 года. |
Adopted at the eleventh meeting of the Working Group of the Parties held from 8 to 10 July 2009 in Geneva, pending formal endorsement by the Meeting of the Parties The Working Group of the Parties, |
принятый на одиннадцатом совещании Рабочей группы Сторон, состоявшемся 8-10 июля 2009 года в Женеве, в ожидании его официального одобрения Совещанием Сторон |
The adopted risk assessment approach |
Принятый подход к оценке рисков |
as adopted on 15 September 1995; |
принятый 15 сентября 1995 года; |
Adopted in 1985 and revised in 2002, the Code of Conduct provides guidance on the management of pesticides throughout their life cycle for all private and public entities. |
Кодекс правил, принятый ФАО в 1985 году и пересмотренный в 2002 году, содержит методические указания по регулированию использования пестицидов на протяжении их жизненного цикла для всех частных и государственных учреждений. |
The adopted text is reproduced below. |
Принятый текст приводится ниже. |
Plan of action on ageing adopted |
Принятый План действий по проблемам старения |
Draft Recommendation adopted by the |
Проект рекомендации, принятый Административным комитетом |
Budget format adopted by the Committee |
Формат бюджета, принятый Комитетом |
Legislation adopted to be submitted to a referendum |
Принятый документ будет вынесен на референдум |