Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "About - Порядка"

Примеры: About - Порядка
But if you look, even today there are about 400,000 diarrhea-related deaths in India alone. Но, если проверить, даже сегодня только в Индии порядка 400000 смертей связаны с диареей.
They are thought to be on the order of 200 light years across, containing about 100 million stars. Предполагается, что их размеры составляют порядка 200 световых лет в поперечнике, где находится около сотни миллионов звёзд.
It performs about equivalently to a system that's in the order of 100,000 dollars. Его производительность примерно та же, что у прибора стоимостью порядка 100 тысяч долларов.
Co-operative economist Race Mathews argues that such a system is key to bringing about a just social order. Кооперативисты, такие как Рейс Мэтьюс, утверждают, что такая система является ключом к созданию справедливого социального порядка.
It performs about equivalently to a system that's in the order of 100,000 dollars. Его производительность примерно та же, что у прибора стоимостью порядка 100 тысяч долларов.
Sub-Saharan Africa, with forecast average growth of about 3.9 per cent per year, may see some improvement in its situation. В странах к югу от Сахары при прогнозируемых среднегодовых темпах роста порядка 3,9 процента может наблюдаться улучшение положения.
Macedonian national radio broadcasts about 85 hours of programming daily on six frequencies. Совокупная продолжительность трансляций македонского радио по шести каналам радиовещания составляет порядка 85 часов ежесуточно.
The war damage is estimated to amount to about $23 billion. Разрушения в результате войны оцениваются в сумме порядка 23 млрд. долл. США.
Light-weighted newborn babies account for about 10 per cent of all births. Дети, родившиеся с пониженным весом, составляют порядка 10 процентов всех живорожденных.
This projection assumed that the rate of progress in improving women's representation would remain steady at about 1 per cent per year. В основе этого прогноза лежало предположение, что представленность женщин будет повышаться устойчивыми темпами порядка 1 процента в год.
Our estimates are that that constitutes an annual expense of about $5 billion. По нашим оценкам, ежегодные затраты на эти цели составляют порядка 5 млрд. долл. США.
At the cross-road of international trade, the Hungarian Customs were dealing with about three million transit declarations a year. Находясь на перекрестке международных торговых путей, венгерская таможня ежегодно обрабатывает порядка З млн. транзитных деклараций.
The damage to agriculture and fishing totals about $26 billion. Ущерб, нанесенный сельскому хозяйству и рыболовству, составляет порядка 26 млрд. долл. США.
Brazil houses at least 500 waste-picker cooperatives, with about 60,000 members. В Бразилии действует не менее 500 кооперативов уличных сборщиков мусора, объединяющих порядка 60000 человек.
And it is building the racist separation wall, which alone occupies about 10 per cent of the territory of the West Bank. И они продолжают также строительство разделительной стены, которая занимает порядка 10 процентов территории Запанного берега.
Under the first phase, about 164,370 households are to be covered. На первом этапе программой должно быть охвачено порядка 164370 домохозяйств.
Tim thinks once we consolidate, - (cell phone vibrating) we can save about... Тим полагает, раз уж мы объединяемся, то можем сэкономить порядка...
It shared that Trafikverket (Swedish Transport Administration) was responsible for about 6,500 level crossings including 2,800 active protections. В нем отмечалось, что транспортная администрация Швеции несет ответственность за эксплуатацию порядка 6500 железнодорожных переездов, из которых 2800 оснащены активной системой защиты.
As of 30 September 2013, about 350 statisticians, planning officials and policymakers had received training. По состоянию на 30 сентября 2013 года, учебную подготовку прошли порядка 350 статистиков, плановиков и представителей органов, ответственных за разработку политики.
Baseline is about 15,765 tonnes (average of 1995 - 98). Базовый уровень составляет порядка 15765 тонн (в среднем за 1995 - 1998 годы).
Depending on the progress of these cases, about six single-accused trials could start in 2008. В зависимости от темпов рассмотрения этих дел в 2008 году можно было бы начать порядка шести процессов с участием по одному обвиняемому в каждом.
My country was subjected to unjust sanctions that caused great material losses totalling about $40 billion. Моя страна подверглась несправедливым санкциям, в результате которых нам был причинен огромный материальный ущерб на общую сумму порядка 40 млрд. долл. США.
Some 2,456 people participated in these events, which provided about 7,700 participant-days of training and learning. Общее число участников этих мероприятий составило 2456 человек, что эквивалентно обеспечению порядка 7700 человеко-дней профессиональной подготовки и обучения.
The guy who wore these clothes was about 6 feet, maybe 180,200 pounds. Парень, что носил эту одежду, был ростом около 180 см, вес порядка 80 или 90 килограмм.
The cost of a first-class technical is about $30,000. Примерная стоимость оснащенной по первому классу автотачанки («технички») составляет порядка 30000 долл. США.