Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "About - Порядка"

Примеры: About - Порядка
About 90 per cent of Grenada's homes were damaged and some 60,000 people were left homeless. В результате на Гренаде было разрушено порядка 90 процентов жилых домов и около 60000 человек остались без крова.
About $1.5 million have been mobilized, including the support to the NEPAD secretariat. Уже мобилизовано порядка 1,5 млн. долл. США, в том числе на финансирование секретариата НЕПАД.
About 150 journalists representing more than 90 foreign and Russian mass-media have been accredited to the Festival. На Фестиваль было аккредитовано порядка 150 журналистов, представлявших более 90 зарубежных и российских СМИ.
About 7,000 undergraduates and graduates are enrolled at the Rose Hill. Порядка 7000 учащихся и выпускников располагается в кампусе Роуз Хилла.
About 1000 people, shouting "Long live Belarus!", have already gathered. Здесь уже собралось порядка 1000 человек, которые скандируют «Жыве Беларусь!».
About 30 journalists brought proceedings against RTV Serbia, and the court declared the demotions illegal. Порядка 30 корреспондентов возбудили иски против "РТВ-Сербия" в суде, и суд объявил их перевод в резерв незаконным.
About 7 per cent of the population are people of mixed race (coloureds). Порядка 7% населения составляют лица со смешанным расовым происхождением ("цветные").
About 90 per cent of UNDCP operations are funded from extrabudgetary sources, and so significant efforts go into project evaluations. Порядка 90 процентов операций МПКНСООН финансируется из внебюджетных источников, и поэтому большое внимание уделяется оценке проектов.
About 35 titles of agreements concluded under the auspices of ECE would need to be translated (see para. 63). Потребуется перевести порядка 35 названий соглашений, заключенных под эгидой ЕЭК (см. пункт 63).
About 90 per cent of per capita income is spent on basic commodities - primarily food and communal services. Порядка 90 процентов душевого дохода расходуется на основные предметы потребления - главным образом продукты питания и оплату коммунальных услуг.
About half the world's people still live on less than two dollars per day. Порядка половины населения планеты по-прежнему живет на сумму, которая составляет менее двух долларов в день.
About 10,000 km of the routes were upgraded to meet the minimum standard. Для приведения в соответствие с минимальными требованиями было модернизировано порядка 10000 км дорог.
PCB About 50% of annual emissions are transported outside the EMEP region. Перенос за пределы региона ЕМЕП составляет порядка 50% годового объема выбросов.
About 350,000 internally displaced persons are still living in desperate conditions and have no access to international assistance or protection. Порядка 350000 перемещенных лиц по-прежнему живут в ужасающих условиях и не имеют доступа к международной помощи или защите.
About 30 per cent of the United States of America production is used domestically, and the rest is exported. Порядка 30 процентов производства в Соединенных Штатах приходится на отечественный сектор, а остальная продукция экспортируется.
About 4,600 people live in the flood-prone area. В этой зоне проживает порядка 4600 человек.
About 60 newspapers or magazines and news agencies are accredited with Goskomstat. Порядка шестидесяти редакций газет и журналов, информационных агентств имеют аккредитацию при Госкомстате России.
About 32 percent were self-employed workers while 28 percent were unpaid family workers. Порядка 32 процента занимались индивидуальной трудовой деятельностью и 28 процентов - неоплачиваемой работой по дому.
About 400 coastal areas are now periodically or constantly oxygen-depleted owing to fertilizer run-off, sewage discharge and combustion of fossil fuels. Порядка 400 прибрежных районов сейчас периодически или постоянно испытывают кислородное истощение ввиду стока удобрений, канализационных выбросов и сжигания ископаемого топлива.
About 6 million of these need urgent relief and shelter support. Порядка 6 миллионов из них нуждаются в неотложной чрезвычайной помощи и жилье.
About 10 million people who could benefit from treatment were not receiving it in 2009. Порядка 10 миллионов людей, которые могли бы получать такое лечение, в 2009 году не получали его.
About 500 people gathered in Bir Lahlou, in the north-eastern part of the Territory, for the main ceremony. В основной церемонии приняли участие порядка 500 человек в Бир-Лахлу (северо-восточная часть Территории).
About 100 client entities, which are part of 24 departments of various sizes, have contact with the Purchase and Transportation Section. Порядка 100 учреждений и клиентов, которые входят в состав 24 департаментов различного размера, поддерживают контакты с Секцией закупок и перевозок.
About 3 million people are in need of humanitarian assistance, including an estimated 1.1 million people internally displaced by recurrent droughts, floods and conflict. Порядка З миллионов человек нуждаются в гуманитарной помощи, включая, по оценкам, 1,1 миллиона лиц, подвергшихся внутреннему перемещению в результате хронических засух, наводнений и конфликта.
About 1,000 people were displaced and at least 5 civilians were reportedly killed and 35 others wounded during the fighting. В ходе них порядка 1000 человек подверглись перемещению, и, по имеющимся сообщениям, не менее 5 мирных жителей были убиты и еще 35 ранены.